Azul traduction Portugais
11,919 traduction parallèle
Blue shirt, black hat.
Camisa azul e boné preto.
That scrap of paper from Paul's wallet, there's blue ink under there.
Aquele bocado de papel da carteira do Paul tem tinta azul.
that blue guy over there?
Aquele tipo azul ali?
They're all ruined, except this blue shrug she's wearing now, Which, between you and me, makes her look a little sausage-y.
Está tudo destruido excepto esta capa azul que ela está a usar, que, cá entre nós, a faz parecer uma salsicha.
For example, 4 is blue.
Por exemplo, quatro é azul.
Code Blue, Treatment 3.
Código Azul, Tratamento 3.
Code Blue, Treatment 3.
Código azul, Tratamento 3.
Code Blue.
Código Azul.
Code Blue, ICU.
Código Azul, UTI.
Code Blue, ICU.
- Código Azul, UTI.
Hey, Morgan, you know electronics emit a sleep depriving type of blue light that prevents you from falling asleep at night.
"Morgan, sabias que os equipamentos electrónicos emitem uma luz azul que te impede de adormecer à noite."
Well, that union would be quite the feather - in your cousin's cap. - Yes.
Essa união seria ouro sobre azul para a vossa prima.
What do you mean "code blue"?
- O que quer dizer com "Código azul"?
I got a code blue!
Não. Tenho um código azul!
Code blue outside!
Código azul aqui fora!
In the blue corner, weighing in at 171 pounds, from Hawaiian Gardens,
No canto azul, a pesar 77,5 kg, do Hawaiian Gardens...
Units in pursuit of a blue Econoline with three suspects heading west on Lexington.
Unidades em perseguição de uma carrinha azul com três suspeitos em direção a oeste de Lexington.
Hey. What about this poor blue son of a
E este pobre azul filho da...
Well, the blue car's the mom's.
O carro azul é da mãe.
Okay, so, we'll do a few quick interviews in the Blue Room and then a tiny bit of hair and makeup.
Está bem, então, vamos dar umas entrevistas rápidas na sala azul e depois um pouco de maquilhagem e cabelo.
You see this blue Mustang?
Vêem este Mustang azul?
See, the blue plays off the sweater.
Estão a ver, o azul combina com a camisola.
A blue team represents the U.S. and its interests from Washington.
A Equipa Azul representa os EUA e os seus interesses, em Washington.
I take it you've all read the blue team's response to our opening salvo.
Presumo que já todos leram a resposta da Equipa Azul à nossa saudação inicial.
By the blue team's own estimate, our uprising will be crushed within a matter of hours.
Segundo as estimativas da Equipa Azul, a nossa insurreição será arrasada numa questão de horas.
He was playing for the blue team.
Estava a jogar pela Equipa Azul.
He was wearing a pale blue shirt And black pants.
Usava camisa azul clara e calça preta.
The blue and red... here.
O par azul e vermelho.
Note the blue staining deep inside the nick.
Veja a coloração azul dentro do corte.
The blue you saw in the stab wound is the result of petrified coal.
- O que encontrou? - O azul encontrado no ferimento é o resultado de carvão petrificado.
It can turn organic tissue blue.
Dá a cor azul ao tecido orgânico.
Look for blue discoloration.
- Procura por uma coloração azul. - Entendi.
No blue.
Nenhum azul.
No blue.
Nenhum azul. Sr. Morales.
Blue.
Azul.
- Code Blue.
- Código Azul.
That shirt brings out the blue in your eyes.
Essa camisola destaca o azul dos teus olhos.
It was white letters against a blue background.
São letras brancas contra um fundo azul.
The man in blue.
- O homem de azul.
What about Gray, the blue uniform? - Are you still seeing him? - Not anymore.
E o Gray, com a farda azul, continuas a vê-lo?
They'll be inside a 40-foot blue container that will be dropped on top of the container with the dope.
Eles estarão no interior de um contentor azul com 12 metros, que será colocado em cima do contentor com a droga.
When the skies were clear and the donkey was very strong, we would watch "L.A. Law".
Quando o céu estava azul e o burro era muito forte, víamos "L.A. Law".
Your eye is turning black and blue.
O teu olho está a ficar preto e azul.
Code blue to ICU.
Código azul na UTI.
I want you to acknowledge that you smell like ice blue.
Quero que saibas que cheiras como a cor azul gelo.
I smell like ice blue... Whoa!
Tenho um cheiro de azul gelo...
His face is blue. His eyes are bulging.
Tem a cara azul e os olhos roxos.
- Got it!
- O azul!
Code blue!
Código azul!
Prussian blue.
Azul da Prússia.
True.
Entretanto, o azul dentro desta lesão é profundo demais para ter sido deixado assim. É verdade.