Babies traduction Portugais
6,926 traduction parallèle
Babies!
- Bebés!
Babies! - No!
- Bebés!
- - Babies!
Parem!
Babies!
Parem! - Bebés!
- - Babies!
- Por favor, parem!
Stop! - - Babies!
- Por favor, parem!
Babies!
parem! - Bebés!
- - Babies!
- Parem, por favor!
- Babies!
parem!
- - Babies!
Por favor não, não!
- Babies!
Bebés! Bebés!
- Do you still want to have babies with me?
Ainda queres ter bebés comigo?
How many babies I gotta carry before my kids have a cousin?
Quantos bebés tenho de ter antes dos meus filhos terem um primo?
You both sound like a couple of babies.
Vocês parecem dois bebés.
You know, I wanna have a family. And I wanna have babies someday.
Quero constituir família e, um dia, quero ter filhos.
The Mark-faced boys, they are your babies?
Os rapazes da cara marcada são os seus bebés?
Together we will drive tow trucks and make a home for our babies.
Juntos vamos conduzir reboques e construir um lar para os nossos bebés.
These are my babies.
Estes são os meus bebés.
My babies?
- Os meus bebés?
What? They took eggs from inside me, made them into babies and put them frozen in the tank.
Eles tiraram óvulos de dentro de mim, criaram bebés e congelaram-nos no depósito.
Did you threaten babies?
- Ameaçaste os bebés?
You should not threaten babies.
- Não devias ameaçar bebés.
Thank you for saving my babies.
Obrigada por salvares os meus bebés.
- Five minutes max to kiss babies, okay? Mmm-hmm.
Cinco minutos para beijar os bebés.
Okay, five minutes max to kiss babies, okay? Mmm-hmm.
- Cinco minutos para beijar os bebés.
Wait. So they're more violent when they're babies?
Espera, então eles são mais violentos quando são crias?
I'm gonna pick up a copy tomorrow in broad daylight were even babies and churchgoers can see me.
Amanhã comprarei um livro à vista de todos, para que até os bebés e os devotos possam ver.
I love babies.
Adoro bebés.
He is a world-renowned expert in fertility and a skilled obstetrician, having brought thousands of healthy babies into the wards of our own hospital.
Ele é um especialista de renome em fertilidade um obstetra habilidoso, tendo trazido milhares de bebés saudáveis à maternidade deste hospital.
Because women are hardwired to want a provider, someone who will take care of them, raise their babies, bring home the bacon - - or, grubs, I suppose.
Porque as mulheres sintonizadas para escolher um provedor, alguém que trate delas, crie os seus filhos, traga presunto para casa... ou larvas, suponho.
What about your collection of beanie babies and STDs? If I'm gonna survive this night, I'm gonna need something better to sip on than old lady watered-down eggnog.
Então e a tua colecção de Beanis e STDS? Se eu sobreviver esta noite, vou precisar de saborear algo melhor do que uma gemada de uma velhota.
Trust me, when the grinds start coming fast and furious, you're gonna be wishing you had one of these babies.
Acreditem, quando a comida começar a vir veloz e furiosamente, vão desejar ter um destes.
Where are the songs that mothers sang to babies?
Onde estão as canções que as mães cantavam aos bebês?
That's why I like what I do... fixing babies, birthing babies.
É por isso que gosto do que faço. Curar bebés, fazer partos.
We were children, babies, really.
Éramos crianças, bebés na verdade.
He never stopped talking about the babies.
Não parava de falar de bebés.
I am having the babies.
Eu tenho os bebés.
Poor babies, do you miss your mommy?
Pobres bebés, sentiram saudades da mamã?
Remember, I used to sing that to my babies, to both of you.
Cantava esta música aos meus bebés, para as duas!
Lucious, don't let nothin'happen to my babies!
Lucious, não deixes acontecer nada aos meus filhos!
We were talking about babies.
Estávamos a falar sobre bebés.
And since you are the only one around here who hates babies- -
E já que tu és a única por aqui que odeia bebés...
Many type III babies live very, very happy lives.
- Muitos bebés tipo III, têm vidas muito felizes.
You should just think of them as babies who will die if it turns out that you're full of crap and can't take out my tumor.
Vê-los como bebés que vão morrer se fores uma mentirosa e não conseguires tirar-me o tumor.
- and all those little babies with her? - You are not doing that.
- Tu não vais fazer isso.
- - Babies!
- Estão a matá-los!
- Babies!
Parem!
- Babies!
Bebés!
Babies!
Bebés!
- Babies! Babies!
- Bebés!
Babies!
Bebés