Bad boys traduction Portugais
538 traduction parallèle
You're a bad boy, and my mother says I shouldn't talk to bad boys.
Você é um mau rapaz, e a minha mãe disse-me que não devo falar com rapazes maus.
Bad boys!
- Que mal comportados!
Why you want to mix up with bad boys like that all the time?
Porque queres misturar-te com rapazes maus como estes?
Well, should we take a look at our bad boys now?
Vamos ver esses malvados?
Looks like them bad boys did you a favour.
Parece que aqueles malfeitores te fizeram um favor.
We don't like to see bad boys like you in town.
Não gostamos de ver tipos maus como tu na vila.
Other people had bad boys.
Outras pessoas tiveram maus filhos.
Give that back, you mean... Bad boys.
Tenho duas irlandesas...
Why do good girls like bad boys?
Porque gostam elas de meninos maus?
The Santa Claus does not bring gifts for the bad boys.
O pai natal não traz prendas para os meninos maus.
I do not give gifts the bad boys.
Eu não dou prendas aos meninos maus.
For girls and Bad Boys
Para as meninas e meninos maus
They were all very bad boys.
Eram todos maus rapazes.
The ones I'm fighting at are some pretty pretty bad boys.
Aqueles que eu combato... são beras.
Big bad boys... I'll go.
Eu vou, cobarde.
Bad, bad, bad, bad boys You make me feel so good
TRÊS HOMENS E UM BEBÉ
It's called good girls, bad boys.
Chama-se : "Boas Raparigas, Maus Rapazes".
Dr. Lilith sternin-crane's new book good girls bad boys will tell us.
O novo livro da Dra. Sternin-Crane, Boas Raparigas, Maus Rapazes, nos dirá.
Now, uh, dr. Sternin-crane, what is it with these bad boys?
Dra. Sternin-Crane, o que há com estes rapazes maus?
You know what happens to bad little boys who tell stories?
E você, Yates? Não obrigado.
Look, Irving... we've got a very special treatment for bad little boys like you.
Olhe, Irving... temos um tratamento especial para meninos mal comportados.
I have a pretty large experience of boys and you are a bad lot of fellows.
Tenho uma larga experiência de lidar com rapazes e vocês são uma verdadeira cambada.
Boys, I just got some pretty bad news.
Rapazes, eu acabei de chegar e tenho más notícias.
The boys called it the flamethrower but it wasn't really that bad.
Chamavam-lhe o Lança-chamas, mas não era assim tão mau.
I was packing to go when you boys came in. Too bad.
Estava preparado para partir quando vocês chegaram.
The boys are giving me a really bad time tonight.
Os rapazes vão-me dar realmente, uma noite muito má.
All those boys ain't bad.
Nem todos aqueles rapazes são maus.
I might as well warn you boys I'm a bad loser.
Já vou avisando que sou mau perdedor.
Now you may be just great at hanging paper around the big city... and passing bad checks... but us country boys ain't entirely brainless.
Podes ser muito esperto com papéis pela cidade... e a passar cheques falsos... mas nós não somos parvos :
Too bad these cavalry boys have got cold feet.
É pena esses tipos da cavalaria terem os pés frios.
I'm under the impression you're in bad trouble, boys.
Tenho a impressão que estão em apuros, jovens.
And I want them two boys, and I want them bad.
E quero aqueles dois rapazes, quero-os muito.
Now boys, for good or for bad, Your training is almost over.
Agora, rapazes, independentemente dos resultados, o vosso treino está a chegar ao fim.
Snooks was really kind of worried about it, because he - he kept saying that he thought maybe some of you boys would be a bad influence on our girls.
Snooks ficou preocupado, vivia dizendo que talvez... os rapazes fossem influenciar mal as nossas filhas.
You boys are pushing bad stuff.
vocês vendem mau material.
And they ain't doing bad for old city boys.
E. para citadinos. não se estão a sair mal.
Boys, things are bad.
Rapazes, as coisas estão feias.
It's the boys. They want you to get rid of Miss Lily. They think she's bad luck.
Os rapazes não querem a Lily, dizem que traz má sorte.
They think you boys are bad luck.
- Estes acham que os pretos dão azar.
Good news for the beach bunnies, but bad news for the farm boys.
Boas notícias para os amantes da praia mas más notícias para os agricultores
These boys want at him pretty bad.
Estes rapazes querem apanhá-lo á força toda.
Not a bad way to meet boys.
Uma boa maneira de conhecer rapazes.
I'm gonna show you what happens to bad little boys who poison their mothers.
Vou mostrar-te o que acontece com meninos maus que envenenam as suas mães.
You boys. You just go from bad to worse!
Vocês vão de mal a pior.
Because boys have bad attitude.
Os rapazes têm mau comportamento.
You're going to make my boys look bad.
Vão deixar ficar mal os meus rapazes.
Bad idea, boys.
- Má ideia, rapazes.
Bad boys, bad boys
Legendas :
Bad boys, bad boys
João Ahrens Teixeira
Bad boys.
Meninos maus.
Bad little boys get something else.
Maus meninos ganham outra coisa.