Bad idea traduction Portugais
3,382 traduction parallèle
That was a bad idea.
Foi... Foi má ideia.
Actually, that's not a bad idea.
- Não é uma má idéia.
This is a bad idea but Nikita, when I found out, I didn't believe it was possible.
Isto é uma má ideia. Mas Nikita, quando descobri isto, não acreditei que fosse possível, mas agora que está diante de nós...
- This is a bad idea.
- Isto é uma má ideia.
I tried to tell my boss that it was a bad idea.
Tentei dizer ao meu chefe que era uma má ideia.
Why was it a bad idea?
- Por que é que era uma má ideia?
Not a bad idea if you're the man riding him.
Não é má ideia Se é você que o monta.
I still think it's a bad idea.
Ainda acho que é uma péssima ideia.
A manicure is never a bad idea.
Uma manicura nunca é má ideia.
That's a really bad idea.
Isso é uma ideia mesmo muito má.
Um, you're invading his personal space, which is a bad idea.
Um, estás a invadir o espaço pessoal dele, o que me parece uma péssima ideia.
- That's a bad idea.
- É uma má ideia.
Maybe a CAT scan's not such a bad idea.
Talvez uma ressonância não seja má ideia.
That would be a bad idea.
É má ideia.
Stealing credit card numbers was a bad idea Hank.
Roubar números de cartões de crédito foi uma má ideia, Hank.
Maybe talking to an attorney isn't such a bad idea.
Talvez falar com um advogado não seja má ideia.
That's not a bad idea, actually. ( BREATHING HEAVILY )
Por acaso, não é má ideia.
Bad idea to be born there.
Má ideia teres nascido lá.
So this is just a bad idea no matter how you slice it.
Isto é uma péssima ideia, de qualquer maneira.
Not a bad idea.
Não é má ideia.
Taking that watch is a bad idea.
- Aceitar o relógio é uma má ideia.
I told you this was a bad idea.
Disse que era má ideia. Passa-me o teu telefone.
Is a bad idea.
Não, é uma má ideia.
It's a really bad idea.
É realmente uma péssima ideia.
Oh. Not that it's a bad idea.
Isso não é uma má ideia.
Remind me again why the train was a bad idea.
Relembre-me por que razão o comboio era má ideia.
♪ Grief is a freight train... ♪ You know it's a bad idea to go to bed angry, right?
Sabes que é uma má ideia dormires zangada, não sabes?
It's just running for Fall Formal Princess is a really bad idea.
Candidatares-te a princesa do Baile é uma péssima ideia.
The thought of having a second shot at it sort of makes me think it's not such a bad idea.
Ter uma segunda hipótese faz-me pensar... que não seja má ideia.
I knew this was a bad idea.
Eu sabia que era uma má ideia.
Clearly, that was a bad idea.
Na verdade, foi uma má ideia.
Going after him, it was a bad idea from the start.
Ir atrás dele era uma má ideia desde o inicio.
This is a bad, very bad idea.
Esta é uma má, má ideia.
That's not a bad idea.
Se a quiser para a sua banda. Nem é má ideia.
Don't cheapen this... although the Ambassador Room's not a bad idea.
Não baixa o nível... embora a Sala do Embaixador não é uma má ideia.
Maybe it wasn't such a bad idea after all.
Talvez não tenha sido uma ideia assim tão má então.
It's a bad idea.
É uma má ideia.
It's not a bad idea.
Não é uma má ideia.
That- - that's not a bad idea, actually.
Isso... isso não é uma má ideia, de facto.
Paige, that's a bad idea.
Paige, é uma péssima ideia.
So anyway, that was a bad idea.
Enfim, aquilo foi má ideia.
Look, I've never been able to shake you out of a bad idea once you get it into your skull.
Olha, nunca fui capaz de te tirar uma má ideia uma vez que entra no teu crânio.
- Uh, yeah, that's... that's a really bad idea.
- Pois, isso... é muito má ideia.
I thought we decided that using magic was a bad idea.
Pensei que tínhamos decidido que usar magia era uma má ideia.
Bad idea to play dumb with me right now, Quentin.
Não é uma boa ideia fazeres-te de parvo comigo neste momento, Quentin.
I hate it when Phil does this. Now I have to be the bad guy who comes in and squelches his brilliant idea.
Detesto quando o Phil faz isto e tenho de ser a má da fita... que esmaga a sua ideia brilhante.
Bad idea.
Má ideia.
The idea wasn't bad. The execution was a little off.
A ideia não foi má, a execução é que foi.
Do you have any idea how bad you look?
Fazes alguma ideia de como estás mal?
Yeah, but the bad news is, I have no idea what he was doing here.
Sim, mas a má notícia é que não tenho nenhuma ideia do que é que ele estava a fazer aqui.
This is a bad idea.
Isto é uma péssima ideia.