Battlestar traduction Portugais
239 traduction parallèle
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo à tirania dos Cylon, a última nave de guerra, Galactica, conduz uma frota fugitiva numa busca solitária... Um planeta brilhante chamado Terra.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
A fugir da tirania Cylon, a última estrela de batalha, Galactica, guia uma frota fugitiva numa busca solitária, um planeta brilhante chamado Terra.
'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue.
Tenente Starbuck, apresente-se na Battlestar Galactica. Convés Azul.
'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue, priority red.'
Tenente Starbuck, apresente-se na Battlestar Galactica. Convés Azul. Prioridade Vermelha.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania cylon... a última Battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
We believe we have located the Battlestar Galactica.
Pensamos que conseguimos localizar a Estrela de batalha Galactica.
I was trapped between the President's battlestar and my own.
Fui apanhado entre a Estrela de batalha do Presidente e a minha.
One single battlestar could take control of the Empire and bring it to its knees!
Uma estrela de batalha sozinha podia conquistar o Império e pô-lo de joelhos!
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
A fugir da tirania Cylon, a última estrela de batalha, Galactica, guia uma frota fugitiva numa busca solitária, um planeta brilhante chamado Terra.
We're the only surviving battlestar.
Somos a única nave guerreira sobrevivente.
From the Battlestar Galactica.
- Da nave Galáctica.
- The Battlestar Galactica.
- Uma nave de guerra, Galáctica.
Tell him I've offered a choice - deliver the Battlestar Galactica or deliver his head.
Avise-o que lhe ofereço uma escolha. Quero a nave de guerra Galáctica... ou a cabeça dele.
The last thing these people may want is a battlestar at their front door.
A última coisa que estas pessoas querem é uma Battlestar à porta.
It grieves me to take such precautions on our own battlestar.
Mas para que nos ouviriam? É pena termos que tomar tais precauções... na nossa própria nave.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania de Cylon... a última nave de guerra, Galáctica... transporta uma frota de fugitivos numa busca solitária.. de um planeta reluzente... conhecido como Terra.
Maintain silence until we land aboard the Battlestar Pegasus.
Mantenham-se em silêncio até estarmos a bordo da Battlestar Pegasus.
This is Apollo, Strike Commander of the Battlestar Galactica.
Eu sou o Capitão Apollo, Comandante de Operações da Battlestar Galactica.
- That's impossible. Fleet comline is a scramble communicator between warships and since we're the only battlestar, there's no possibility of a signal like that existing.
Essa linha é um comunicador automático entre naves de guerra, e tendo em conta que somos a única battlestar que sobreviveu...
I've had them on their knees in this quadrant - with just one battlestar.
Pu-los de joelhos neste quadrante com apenas uma battlestar...
( Adama ) We'll send one squadron from each battlestar.
Vamos enviar uma única esquadra de cada battlestar.
A single battlestar is no match for three base ships.
Uma única battlestar não é adversário para três naves-mãe.
( Cylon ) Sir, if I may... I don't want to miss a moment of the last battlestar's destruction.
Senhor, se me permite... Não quero perder nada da destruição da última battlestar.
( Cylon ) I really think you should look at the other battlestar.
Realmente acho que devia olhar para a outra battlestar...
- No, it is a battlestar.
- Não, é uma battlestar.
'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue.
Tenente Starbuck, apresente-se na Battlestar Galactica, voo de lançamento azul.
'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue, priority red.'
Tenente Starbuck, apresente-se na Battlestar Galactica, voo de lançamento azul, prioridade vermelha.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
A fugir da tirania dos Cylons, a última estrela de batalha, Galactica, guia uma frota fugitiva numa busca solitária. Um planeta brilhante chamado Terra.
We have energisers all over this battlestar.
Temos geradores em toda nave.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania de Cylon, a última Battlestar, Galactica, liderando uma frota fugitiva numa longa demanda. Um planeta brilhante chamado Terra.
Flight Captain Apollo from the Battlestar Galactica.
Capitão Apollo, da battlestar Galactica.
If you hadn't come, all would be peaceful!
Se vocês e a battlestar não se intrometessem neste quadrante, tudo estaria pacífico.
The Galactica is the last Colonial battlestar.
A Galactica é a última battlestar colonial.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest...'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
We're the only surviving battlestar.
Nós somos a única que sobreviveu.
From the battlestar Galactica.
- Viemos da nave de guerra Galactica.
A battlestar called Galactica.
- Uma nave chamada Galactica.
Deliver the battlestar Galactica or deliver his head.
Diz-lhe que lhe dou a escolher. Entrega a nave de guerra Galactica... ou entrega a própria cabeça.
Now, hold it, Boomer. The last thing these people may wanna find is a battlestar sitting on their front door.
A última coisa que esta gente quer saber... é que uma base estrelar está plantada mesmo em frente à porta.
It grieves me to think that we have to take such precautions on our own battlestar.
Lamento muito que tenhamos de tomar tais precauções... na nossa própria nave de guerra.
Fleeing from the Cylon tyranny, the last battlestar, Galactica, leads a ragtag fugitive fleet on a lonely quest.
Fugindo da tirania dos Cylon... a última nave de guerra, Galactica... conduz uma esquadra de gentalha fugitiva numa solitária causa..
Your battlestar is quite impressive. However, it is but a single warship.
A vossa battlestar causa uma certa impressão contudo, é apenas uma nave de guerra.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra.
I give you Captain Apollo of the Battlestar Galactica, a ship from a world and a star system far from our own.
Apresento-lhes o Capitão Apollo, da Battlestar Galactica. Uma nave de um mundo e sistema solar bem distantes do nosso.
'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
You've never seen a battlestar before.
Nunca viu uma nave de Combate.
It's called a battlestar.
Chama-se Battlestar.
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania Cylon, a última battlestar, Galáctica, lidera uma frota fugitiva numa busca solitária... a um planeta brilhante Conhecido como Terra
( Adama )'Fleeing from the Cylon tyranny,'the last battlestar, Galactica,'leads a ragtag fugitive fleet'on a lonely quest -'a shining planet'known as Earth.'
Fugindo da tirania Cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
a man who rose from the ranks and became Commander of the Battlestar Rycon and the fourth Colonial fleet.
Um homem que progrediu de patente, até se tornar comandante do Rycon da Battlestar e da Quarta Frota Colonial.
- Aft laser turrets report attacking battlestar.
Os canhões de laser da popa comunicaram uma battlestar atacante.