Beckman traduction Portugais
293 traduction parallèle
- Later, Beckman.
- Mais tarde, Beckman.
Carl Beckman.
Carl Beckman.
He's ID'd as Elliot Beckman, 42, lived alone.
Foi identificado como Elliot Beckman, 42 anos, vivia sozinho. - O corpo está na sala.
Once you left the house, could Beckman have snuck back in in any way?
Beckman, podia ter entrado, depois de você ter saído?
Now, Mr. Beckman never came out of the house.
Mr. Beckman, nunca saiu desta casa.
By the time I got to Beckman, he'd already passed out.
Quando cheguei até ao Beckham, ele já tinha desmaiado.
So you're the last one to see Elliot Beckman alive.
Então, foste o único a ver Elliot Beckman, vivo.
Do you remember the buyer's name?
Lembra-se do nome do comprador? Claro. Sr. Beckman.
Sure. Mr. Beckman.
Vêm aqui muitas vezes.
Mr. Beckman, um, died three days ago.
Sr. Beckman, faleceu há três dias.
After your buddies left, you were poking around Mr. Beckman's house.
Depois dos seus amigos saírem, vasculhou a casa de Mr. Beckman.
Yes, Beckman.
Sim, Beckman.
Lieutenant Beckman reports the range is four miles- -
O Tenente Beckman informou que o alcance é de 6,5 km...
What have you got, Beck?
O que tem aí, Beckman?
You and Beckman get a fix on that balloon.
Com o Beckman, verifique aquele balão.
- Beckman!
- Beckman!
- Oh, Beckman, let's go.
- Vamos, Beckman.
Beckman.
Beckman.
- Captain Beckman.
- Capitäo Beckman.
- Lionel Beckman, the art historian.
- Lionel Beckman, o historiador de arte.
- Yes, Captain Beckman?
- Diga, capitäo Beckman.
You'll learn, Beckman.
Hà-de aprender, Beckman.
You can't do anything about that, Beckman.
Quanto a isso nada a fazer, Beckman.
What is it, Captain Beckman?
Que se passa, capitäo Beckman?
Captain Beckman, you are the one who belongs at Maldorais.
Capitäo Beckman, você é quem devia viver em Maldorais.
I've been making an inventory too, Captain Beckman.
Também tenho estado a fazer um inventário, capitäo Beckman.
- I do, Beckman.
- Eu tenho, Beckman.
- Don't think, Beckman.
- Näo pense, Beckman.
Is that what you wanna do, Beckman?
É isso que quer fazer, Beckman?
Do I, Beckman?
Acha, Beckman?
How does one get the courage, Captain Beckman?
Como se arranja coragem, capitäo Beckman?
Just before the end of the world, Captain Beckman gave us soldiers a lecture on the history of art.
Imediatamente antes do fim do mundo, o capitão Beckman fez-nos uma palestra sobre Histόria de Arte.
Gentlemen, I suspect 1 0 years from now, or 20 at some American Legion convention one of your nightmares will be that day in the Ardennes when you weren't blown up by a bomb you were bored to death by Captain Beckman.
Cavalheiros, receio que daqui a 1 0, 20 anos numa convençäo da Legiäo Americana um dos vossos pesadelos será o dia nas Ardenas em que näo foram bombardeados mas mortos de tédio pelo capitäo Beckman.
No, come back here and play the flute while Beckman saves statues.
Näo, vem tocar flauta enquanto o capitäo Beckman salva as estátuas.
Beckman says the north wing is 1 5th.
Beckman diz que a ala norte é do XV.
Lionel Beckman, the art historian?
Lionel Beckman, o historiador de arte?
You're a collector, Beckman.
Você é um coleccionador, Beckman.
Don't judge her, Beckman.
Näo a avalie, Beckman.
- Beckman.
- Beckman?
- Beckman.
- Beckman!
You're low, Beckman.
Està a apontar muito baixo, Beckman.
You're not leading, Beckman.
Näo está a fazer o desconto.
Ignore it, Beckman.
Ignore, Beckman.
Perfect, Beckman.
Perfeito, Beckman.
You did a beautiful job, Beckman.
Fez um excelente trabalho.
I warned you about thinking, Beckman.
Disse-lhe para näo pensar, Beckman.
What do you see out there, Beckman?
Que vê ali fora, Beckman?
You're a dreamer, Beckman.
Você é um sonhador, Beckman.
- What's that, Beckman?
- Que disse, Beckman?
Why, Captain Beckman?
Porque, capitäo Beckman?
Mr. Beckman doesn't go anywhere without Bob.
Sr. Beckman, não vai a nenhum lugar sem o Bob.