Beckwith traduction Portugais
170 traduction parallèle
You're from Nevada, Mr. Beckwith?
É do Nevada, Sr. Beckwith?
You're from Texas, Mr. Beckwith?
É do Texas, Sr. Beckwith?
Hey, Fitch, it's Beckwith.
Fitch, é o Beckwith. Estás aí dentro?
You take three and set up a roadblock. Nothing gets by.
Beckwith, levas três homens e preparas uma barricada aqui.
Bobby Beckwith tore a hole in his glove.
O Bobby Beckwith fez um buraco na luva.
Mr. Beckwith, glad to see you.
Olá, Sr. Beckwith. Muito gosto em vê-lo.
Byron De La Beckwith.
Byron De La Beckwith.
Mr. Beckwith, is this your rifle?
Sr. Beckwith, esta espingarda é sua?
Evers'widow is calling for the re-prosecution of De La Beckwith.
A viuva Evers quer julgar novamente De La Beckwith.
I thought they found that Beckwith fella not guilty.
Não haviam exonerado esse tal Beckwith?
And he told me that they'd never convict Beckwith, no matter how many trials they had.
Disse-me que jamais condenariam o Beckwith, por muitos julgamentos que ocorressem.
The Sovereignty Commission, a state agency, worked against the D.A to ensure the jury had Beckwith sympathizers to keep him out of jail.
A Comissão Sovereignty trabalhou para assegurar-se de que o Beckwith tivesse simpatizantes no júri e não fosse para a prisão.
All you gotta do is retry Beckwith.
Voltem a julga-lo.
That's all that's left of the state's case against De La Beckwith.
É tudo o que sobrou das provas contra Byron De La Beckwith.
Beckwith is free today thanks to a racist jury, a racist police department and a racist D.A.'s office.
E Beckwith está livre graças a um jurí racista, um Depto. de policia racista y uma Procuradora racista!
Twenty-five years ago, Waller and this office went after Beckwith not once but twice.
Há 25 anos, Bill Waller e o seu pessoal processaram Beckwith.
Will Mr. DeLaughter go after Byron De La Beckwith?
"Vai por Beckwith?"
You want to retry Beckwith?
Queres julgar o Beckwith?
Nobody gives a goddamn what Byron De La Beckwith did to some Medgar Evers 26 years ago.
Ninguém se importa o que o De La Beckwith fez ao Evers há 26 anos.
He was there when they found Beckwith's rifle, but I've never seen this.
Ela estava presente quando encontraram a espingarda, mas não conhecia esta foto.
This whole case is one big resurrection. I want you to go through all the literature from every organization Beckwith was part of :
Revê todos os escritos de todas as organizações a que o Beckwith pertencia.
- Who's that? - Two cops. They saw Beckwith 90 miles away at the time of the murder.
- 2 policias que dizem ter visto o Beckwith a 150 km do local do assassinato.
If word got out that I testified on behalf of Byron De La Beckwith....
Se se soubesse que testemunhei a favor do Byron "Delay" Beckwith...
It was a long while ago, but I'd like you to think back and tell me are you sure about the time you saw Mr. Beckwith at that gas station?
Já sei que foi há muito, mas quero que recorde e me diga se continua estando seguro da hora a que viu o Sr. Beckwith.
But if I see you, Byron De La Beckwith or the blackest nigger in this country putting gas in his car at the time of a murder then that's what I'll say.
Então notifiquem-me mas sim eu vejo-te a ti, a Byron De La Beckwith ou ao negro mais escuro enchendo gasolina na hora de um assassinato isso é o que vou dizer.
- It's a beautiful area, Mr. Beckwith.
- É uma zona preciosa, Sr. Beckwith.
They're running a piece on Beckwith.
Vão filmar um segmento sobre Beckwith.
The way I see it, that something will come from Beckwith.
Esse algo vai vir do Beckwith.
I doubt that Beckwith and Myrlie speak all that often.
Duvido que o Beckwith e o Myrlie se falem com frequência.
Would a confession by Mr. Beckwith qualify as exciting?
Considerarias emocionante uma confissão do Sr. Beckwith?
- Beckwith?
- Beckwith?
That part about Beckwith's speech at that Klan rally. Is that a fact?
O discurso de Beckwith na reunião do Klan, é um feito?
But Beckwith was a white man accused of killing a black.
Mas Beckwith era um branco acusado de matar a um negro.
Byron De La Beckwith is the craziest most dangerous son of a bitch I ever come across.
Byron De La Beckwith é o mais louco e mais perigoso filho de puta que conheci.
Mr. Beckwith?
Sr. Beckwith?
She sees no difference between me and Beckwith.
Ela não vê nenhuma diferença entre o Beckwith e eu.
The decision by the D.A.'s office to re-open the 27-year-old murder case of Byron De La Beckwith continues to cause controversy.
A decisão do gabinete do procurador de reabrir um caso com 27 anos segue causando controvérsia.
The grand jury handed down an indictment of Byron De La Beckwith in the murder of civil rights leader Medgar Evers.
O Grande Jurí acusou hoje formalmente a Byron De La Beckwith do assassinato de Medgar Evers.
Extradition in the Beckwith case is seen as a stumbling block for the D.A.'s office.
A extradição é um possível obstáculo para o gabinete do procurador.
After 18 months, extradition was finally granted in the case of Byron De La Beckwith the man accused of slaying civil rights leader Medgar Evers.
Depois de 18 meses foi concedida a extradição no caso de Byron De La Beckwith acusado de assassinar o defensor dos dereitos civís, Medgar Evers.
Beckwith will face murder charges 30 years after the initial two trials for the same offense ended in hung juries.
Beckwith enfrentará a pena de assassinato 30 anos depois que, o julgamento pelo mesmo delito foi declarado nulo.
I know if I ever got in the same room with Byron De La Beckwith as God is my witness I'd wrap my hands around his chicken neck and snap it in half.
Se alguma vez estivesse no mesmo sitio que o Byron De La Beckwith juro-lhe por Deus que o agarrava pelo pescoço e o matava.
Mr. Beckwith was being held as a political prisoner.
O Sr. Beckwith era um prisioneiro político.
Mr. Beckwith has a lot of friends here.
O Sr. Beckwith tem muitos amigos.
Unless you snuck in something about Beckwith deserving the Nobel Peace Prize I'm sure it'll be great tomorrow morning.
Ontem á noite estava bem, a menos que tenhas adicionado que o Beckwith merece o Prémio Nobel da Paz vais-te inteirar amanhã.
We're on record in the matter of Mississippi v. Byron De La Beckwith.
No caso de Mississipi contra Byron De La Beckwith...
The evidence will overwhelmingly show that Byron De La Beckwith a self-proclaimed, rabid racist on a lifelong mission to purge society of anyone and anything that stood for integration is the man that fired that bullet.
A prova mostrará que Byron De La Beckwith um violento racista, autoproclamado com uma missão de purgar a sociedade de tudo e de todos que apoiavam a integração é o homem que disparou a bala.
The evidence will undeniably show that the person who pulled the trigger and ended the life of Medgar Evers is this defendant Byron De La Beckwith.
A prova mostrará, inegavelmente, que a pessoa que puxou o gatilho e pôs fim á vida de Medgar Evers é o acusado Byron De La Beckwith.
This is James Kitchens and we are representing Mr. Beckwith.
Este senhor é James IKitchens e nós representamos o Sr. Beckwith.
But what Mr. DeLaughter is going to rely on is for you to convict Mr. Beckwith simply because of his opinions.
Mas o que o Sr. DeLaughter vai propor é que condenem o Sr. Beckwith simplesmente pelas suas opiniões.
By the time this trial is over you will have seen it was physically impossible for Mr. Byron De La Beckwith to have killed Medgar Evers.
Para que quando termine este julgamento Vocês tenham visto como foi impossível, fisicamente, que o Sr. De La Beckwith matara a Medgar Evers.