Bells traduction Portugais
2,012 traduction parallèle
# I can hear the bells #
Consigo ouvir os sinos.
And the bells are ringing out For Christmas Day
E os sinos vão repicando Neste dia de Natal
Is this ringing any bells?
Diz-te alguma coisa?
Oh, hell's bells, they even shot the dog.
C'um camandro, nem sequer o cão foi poupado.
Friend, bells!
Padrinho, toca o sino!
Friend order me to ring the bells.
Zivojin pediu-me para tocar o sino.
- No no, it must be a very big fish if they are ringing the cathedral bells.
Não. Deve ser peixe graúdo para tocarem os sinos da catedral.
No, it must be a... a very big fish if they are ringing the cathedral bells.
Deve ser peixe graúdo para tocarem os sinos da catedral.
Not ringing any bells.
Não o estou a conhecer.
- ( bells chime )
- ( sinos repicam )
That sounds like wedding bells.
Isso soa mais a casamento.
Do they still make those coffins with the bells?
Ainda fazem aqueles caixões com os sinos?
Bells will ring Ting-a-ling-a-ling, ting-a-ling-a-ling
Sinos vão tocar Ting-a-ling-a-ling, ting-a-ling-a-ling
I am also told we shall soon hear wedding bells at Uppercross, although I'm sworn to secrecy on the subject and may say no more.
Também te digo que logo teremos que comemorar bodas em Uppercross, mas jurei manter segredo a respeito, assim não posso dizer mais nada.
That ring any bells?
Lembra-vos alguma coisa?
"Four walls build a home" ring any bells?
"Quatro paredes constroem um lar." Diz-te alguma coisa?
Ringing any bells?
Lembra-lhe alguma coisa?
Jingle bells, jingle bells Jingle all the way
É Natal, é Natal noite divinal
Slave of the college brothel over by three bells.
Escrava do bordel do colégio dos três sinos.
That's the sound of the Gion Shoja temple bells.
É o som dos sinos do templo Gion Shoja.
The sound of the Gion Shoja temple bells echoes the impermanence of all things.
O som dos sinos do templo Gion Shoja ecos impermanentes de todas as coisas.
What bells you say?
Sinos, dizes tu?
"The sound of the Gion Shoja temple bells echoes the impermanence of all things."
"O som dos sinos do templo Gion Shoja ecos impermanentes de todas as coisas."
Audio markers : church bells, construction, traffic.
Pistas sonoras : Sinos de igreja, obras, trânsito.
# Ding dong the bells are gonna chime...
Os sinos vão tocar.
It's like church bells ringing.
É como os sinos da igreja tocando.
That rings any bells?
Lembra-te alguém?
and I was only in there for about 15 seconds when I heard the bells chime at the front door. and, uh... that's when I heard the first shot.
E só tive lá dentro uns 15 segundos quando ouvi a campainha da porta frontal e... foi quando ouvi o primeiro tiro.
Five bells for the five years of sorrow.
Cinco badaladas, pelos cinco anos de mágoa.
Well people, you can have as many bells read if you want... but it is not the perfect Christmas we used to.
Bem pessoal, podem cantar o que quiserem Mas não vai ser o Natal perfeito do costume.
He took the jingle out of your bells, son, you're not making testosterone.
Ele tirou o som do seu sino. Não produz mais testosterona.
I hear wedding bells are in the air.
Ouço sinos de igreja.
Oh, hell's bells, folks, their own vice presidential candidate has stated that these ballots should not be discarded.
O próprio vice-candidato presidencial deles já declarou que esses boletins não devem ser postos de lado. CONSELHO DE SUPERVISÃO DE SANTA ROSA
- We will all be there with bells on.
- Está bem. -... com um sorriso na cara.
Fucking hell's bells, Stan!
Raios, Stan!
Paddy Maguire's knockin ten bells out of his lad!
Paddy Maguire está a dar uma surra ao rapaz dele!
Ring any bells?
Diz-te alguma coisa?
You heard the bells.
Ouviste os sinos.
Why do cows wear bells?
Por que as vacas desgaste sinos?
"The birds so quiet, the bells are silent."
"As aves estão tranquilos, os sinos estão silenciosos."
It's them bells!
São os sinos!
Sit tight and it'll be jingle bells real soon.
Bum, bum. Deixem-se ficar que não tarda nada começa o carnaval.
That ring any bells?
Lembra-lhe alguma coisa?
So if the substitution was 3 letters down, then these 2 letters... Would T.L. ring any bells?
Se a substituição fosse três letras abaixo, estas duas letras... pode ser T.L. Recorda-lhe alguma coisa?
Does any of this even ring the smallest of bells?
Nada disto te sôa familiar?
Right there, there are about 50 bells called peal of bells...
Aqui mesmo, há cerca de 50 sinos o chamado carrilhão...
Playing the peals of bells...
Tocar o carrilhão...
Ringing any bells, Duke?
Faz-te lembrar alguma coisa, Duke?
( bells tolling )
Brutal.
( bells tolling )
E ainda não teve pneumonia ou gripe, mas com certeza mais cedo ou mais tarde terá e morrerá.
Bells is ringing for us.
Talvez esteja a soar para nós.