Beryl traduction Portugais
76 traduction parallèle
- Beryl, hurry up.
- Despacha-te, Beryl.
Beryl will give it to you.
A Beryl serve-lhe.
Go and clean Number 3, Beryl.
Beryl, limpa o número 3.
- Take the tea to the table, Beryl.
- Berly, leva o chá para a mesa.
Beryl!
Beryl!
Be quiet, Beryl.
Cala-te, Berly.
Well, this is Beryl.
Fala a Beryl.
Beryl Abbott.
Beryl Abbott.
Charles, who is Beryl Abbott?
Charles? Quem é a Beryl Abbott?
You've been carrying on with this Beryl Abbott.
Andas a ter um caso com esta Beryl Abbott?
It's good to be free again, which is more than Beryl Abbott is.
É bom estar novamente livre, algo que Beryl Abbott não está.
Yes, Beryl?
- Sim, Beryl?
Take him away, Beryl!
Leve-o, Beryl!
Haven't seen you for a bit either, beryl.
"Também não te via há uns tempos, Beryl."
You said Beryl Stapleton was not there?
Disse que a Beryl Stapleton não estava lá?
Through intermediaries Baron Stapleton said that he intended to return to Central America and conduct his claim upon the estate from the depths of Costa Rica.
Através dos intermediários. Beryl Stapleton disse que ele tencionava voltar à América Central e reclamar a propriedade a partir das profundezas da Costa Rica.
Oh, dear me, Beryl.
Oh, valha-me Deus, Beryl.
Come on, Beryl.
Vamos, Beryl.
Jumbo's gonna end up in the souffle, Beryl.
O Jumbo vai acabar no soufflé, Beryl.
You've got to answer it, Beryl.
Tens que responder, Beryl.
Come on, Beryl.
Vá lá, Beryl.
- Come on, Beryl.
- Vá lá, Beryl.
No, Beryl.
Não, Beryl.
Now, Beryl, you're not to forget the triple crown.
Beryl, näo podes esquecer a coroa tripla.
Beryl Thibodeaux from the Rape something or other wants to see you.
Está cá a Beryl Thibodeaux da Violação não-sei-quê para falar consigo.
Three from a Beryl Thibodeaux at the Rape Center.
Três da Beryl Thibodeaux do Centro de Violação.
Beryl Thibodeaux talked to the Mayor about you.
A Beryl Thibodeaux falou de ti ao presidente da câmara.
Beryl's nice.
A Beryl é simpática.
He tοοk St Catherine's at 8 guineas a week, while Μrs Findeysοn was οut in Εgypt.
Não sei, minha querida, já foi há muito tempo. Digam à Beryl que pode trazer a minha bebida.
Well, i'll call you later, aunt beryl.
Bem, ligo-te depois, tia Beryl.
That's right Beryl?
Pois não, Beryl?
- Beryl?
- Beryl?
- What is the problem of the name "Beryl"?
- Qual é o problema do nome "Beryl"?
You did, Miss Beryl. All through eighth grade.
Mas a menina lembra-se, desde o terceiro ano.
Tomorrow morning, about 7 : 00 a.m., he's going to be out there shoveling old Miss Beryl's driveway, ten below, fingers freezing.
Amanhã, por volta das sete da manhã, vai estar na rua a limpar o caminho da Sra. Beryl. Dez graus negativos, os dedos a gelar...
Face it, Beryl, I'm the wrong man for the job.
Encara as coisas, Beryl, eu não sou o homem certo para o serviço.
And Miss Beryl?
E da Sra. Beryl.
Well, what about Miss Beryl?
- E a Sra. Beryl? - Não está bem.
It's called'beryl'.
Esses cristais chamam-se berílio.
My name's Beryl Allcott.
Chamo-me Beryl Alcott.
Come on, you play.
Toque, Beryl. Toque.
That's very good, Beryl.
Muito bem, Beryl. Muito bem.
We're riding a bicycle.
Está numa bicicleta, Beryl.
- Beryl, Beryl.
Beryl, Beryl.
How's this?
Está bem assim, Beryl?
I'm here, but where's the nurse?
Eu estou aqui. Já não tenho medo. Mas onde está a Irmã, Beryl?
Don't you just love those big fat chords?
Não gostas destes acordes sublimes, Beryl?
It's Beryl.
É a Beryl.
That's good, Beryl!
Muito bem, Beryl, muito bem.
- Sorry.
Desculpa, Beryl, desculpa.
I'm fine, aren't I, Beryl Daisey?
É verdade, estou bem, estou bem, Beryl.