English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ B ] / Bic

Bic traduction Portugais

123 traduction parallèle
An unidentified Dubonnet in the shape of a Tefal pan with luminous Aspro windows and it went Bic, bic...
! Vi um Dubonnet não identificado em forma de Téfal sobre fórmico com luzinhas à volta que faziam...
- Bic pens, medium point, blue.
- Canetas Bic, ponta média, azul.
Bic.
Bic.
- They told Mr. Bic it was impossible.
Diziam a Mr. Bic que era impossível.
Mm. How about a Bic?
Que tal uma BIC?
Yeah, and, "I'll trade you my sister for your Bic lighter."
Sim, e "Dou-lhe a minha irmã em troca do seu isqueiro Bic."
If I had a bic, bro, right here.
- Excelente. É melhor encontrarmos um isqueiro Bic.
BICs?
Bic?
What, did you get BICs?
Só tens as Bic?
- Inspector Zeller, Bic.
- Inspector Zeller, Bic.
Hello, Bic.
Olá, Bic.
Bic, I smell smoke in here somewhere.
Bic, cheira-me a fumo aqui dentro.
My God, Bic, what the hell are you doing in here?
Meu Deus, Bic, que diabos estás a fazer aqui?
- They said they cured you, Bic.
- Eles disseram que estavas curado, Bic.
Bic, do you know a little place down in Hollywood, a filthy little place called the Naked Experience?
Bic, conheces um sítio em Hollywood... um pardieiro chamado Naked Experience?
I did something wrong there, Bic.
Eu fiz nesse sitio algo que não devia, Bic.
I gotta wipe it out, Bic.
Eu tenho que eliminar aquele sítio, Bic.
Yes, you can do that, Bic.
Sim, tu podes fazer isso, Bic.
Could you do that for me, Bic?
Consegues fazer isso por mim, Bic?
I tried to kill myself with a Lady Bic.
Tentei matar-me com uma Lady Bic.
But throw a Bic lighter on that burger first.
Mas aconselho-te a acabar esse hamburger primeiro.
I should've bought stock in Bic.
Devia comprar acções da Bic.
There it was in Bic blue.
Ali estava ele, escrito com uma Bic azul.
Anybody asks you a question in English, you answer, "No bic."
Se vos perguntarem algo em inglês, respondam : "No bic."
I hadn't smoked pot out of a homemade bong since my eighth grade boyfriend made one out of tin foil, a BIC pen, and a bottle of his mother's Pepsi Light.
Não fumava marijuana com um cachimbo caseiro desde que o namorado do oitavo fez um com folha de alumínio, uma BIC e uma garrafa de Pepsi Light da mãe.
I got stabbed in the thigh with a BIC pen once.
Uma vez espetaram-me uma Bic numa coxa.
You just flick your Bic, brother.
Só tens de acender o isqueiro, meu.
- Yes, 2 iron bars, 2 ropes... 11 cigarette butts and a lighter.
Ah, recolheste-os? Sim, tudo. Duas barras de ferro, uma corda, onze beatas e um isqueiro Bic vazio.
That's just a Kryptonite lock. You can open those fuckers with a Bic pen!
Aquilo está codificado, não consegues abrir as pastas sem mais nem menos.
Okay. I need a bottle of vodka, a very sharp, pointed knife, a BIC pen, a sandwich baggie and some duct tape.
Está bem, eu preciso... de uma garrafa de vodka, uma faca pontiaguda muito afiada, uma caneta BIC, um saco de papel e fita adesiva.
That's me flicking my Bic for you.
Abri o isqueiro.
Bic's paradise.
Bic's Paradise.
Why the hell would a pageant queen Be hanging out at a festering hole like bic's?
Porque é que uma rainha de um concurso ia festejar num buraco como o Bic's?
Gonna need to talk to your customers, bic.
Preciso de falar com os teus clientes, Bic.
Who's that on your arm, bic?
Quem é essa no teu braço, Bic?
What about bic's paradise?
- E o Bic's Paradise?
Well, the marines at bic's are great.
Bem, os marinheiros de lá são porreiros.
Bic's is a mile from here.
- O Bic fica a 2km daqui.
Camera had a bird's-eye view out the men's bathroom window, Right into bic's parking lot.
A camera tinha uma visão panorâmica do quarto-de-banho até ao estacionamento do Bic.
This tape has you at bic's paradise.
Esta gravação mostra que tu estiveste no Bic's Paradise.
Why she was craving all that junk food at bic's.
Porque é que ela estava a comer aquela comida no Bic?
You know those marines at bic's?
Conheces os marinheiros do Bic's?
We met at bic's,
Conhecemo-nos no Bic's.
Miss bluff city and the other guys from bic's, They helped us with our plan,
A Miss Bluff e os gajos do Bic's ajudaram-nos com o plano.
I much prefer a good HB to a bic.
Prefiro um bom lápis a uma caneta bic.
A play in bic- - In bia- -
Uma peça em pan... em pen...
Dude, granny baker's already swapped out your lady bic
A avó Baker já trocou a sua gilete por um creme de depilação.
Le bic.
Le Bic.
Got Bic over there.
Aquele é o Bic.
- Hey, Bic.
- Olá, Bic.
Is it Bic?
Chama-se Bic?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]