Bide traduction Portugais
203 traduction parallèle
Ill bide my time.
Retiro-me.
He can bide his time, until his great armada is built... and then he can strike quickly before we are ready.
Pode ganhar tempo até construir a sua grande armada, e atacar rapidamente antes de estarmos preparados.
Bide well, Lassie.
Fique bem, Lassie.
Stay here and bide happy, Lassie.
Fique aqui e seja feliz, Lassie.
But here he can bide his time, gather his strength for that great counter-attack that will drive the Union Army into the sea.
Mas aqui ele pode esperar pelo momento certo, e organizar as suas forças para um grande contra-ataque que empurrará o Exército da União para o mar.
We must bide our time, we may be watched.
Temos de nos apressar, podem estar a vigiar-nos.
Just bide your time.
Dá tempo ao tempo.
Bide ye your time till the night be well begun... and the horns sound and the flames leap upward... and the devil hath seized the souls of our captors.
Prepare-se para quando vier a noite, e soem as trombas e as chamas saltem, e o diabo se apropriar das almas dos nossos captores.
Yes, eventually and then, you and I will have to bide our time until your mother gets well.
Sim, eventualmente. E nós vamos ter de passar o tempo até a tua mãe melhorar.
Bide your time.
Espera o momento certo.
You just bide it easy.
Pensa que vai ser fácil.
That's why I think it best for everybody if I appear neutral and bide my time.
É melhor para todos que eu pareça neutro e permaneça à espera.
- A bidet.
- Um bidé.
- Bide's handling the gold.
- O Bide está a tratar do ouro.
Bide over there loaned it to me.
O Bide emprestou-me.
Bide, lance corporal.
Macomb, Bide. Cabo.
- Bide's a good shot.
- O Bide tem boa pontaria.
- Bide, how deep is that creek?
- Bide, o rio é fundo?
- Bide, give me your gun.
- Bide, dê-me a sua arma.
I'll take the skin off you, you don't bide what I say.
Por tudo o que é sagrado!
Can't bide anything injun.
Não suporta os índios.
Especially when we made love and I felt your indifference and when I saw you naked at the bidet afterwards - washing off the nasty stuff I'd deposited inside you.
Principalmente quando fazíamos amor e sentia a tua indiferença e quando te via nua no bidé, depois, a lavar a coisa nojenta que eu depositara dentro de ti.
I'd rather bide here with you.
Preferia ficar aqui convosco.
But I'll just bide my time.
Mas eu aguento.
there's only a bleeding lizard in the bidet and half the rooms are doublebooked, and you can't sleep anyhow,'cause the permanent are in the jungles in the hotel next door.
há apenas um maldito lagarto no bidé e metade dos quartos têm duas reservas, mas, de qualquer forma, não podemos dormir, por causa do ruído permanente dos martelos pneumáticos nas fundações do hotel ao lado.
And if we have an overnight guest he can always stretch out in the bidet.
E se tivermos um convidado nocturno, pode sempre deitar-se no bidé.
They tell me to bide my time.
De Roma dizem-me para ganhar tempo.
One dunny, one bidet.
Uma retrete e um bidé.
Yeah, it means, "Get the hall porter. There's a frog in my bidet."
Sim, significa, "Chame o porteiro, Há uma rã no meu bidé,"
- We bide our time.
- Esperamos a nossa vez.
They're having a solitaire tournament out at the Bide-Away Retirement villas... and after that there's a pudding buffet.
Vai haver um torneio de paciência nos Lares dos Reformados... e, depois disso, há um bufete de pudim.
You know, it has ballerina faucets and a bidet.
Sabes, tem torneiras bailarina e um bidé...
I'll bide my time.
Esperarei pela minha vez.
I'll bide my time until....
Eu ganharei tempo, entretanto...
A 1920 bidet.
Um bidé de 1920.
I didn't even use the bidet before coming here.
Sabes, para cá vir, nem tive tempo de usar o bidé.
You don't even need to wash your face, but before you go out you must use the bidet.
Mesmo antes de lavar o rosto, a primeira coisa a fazer, é usar sempre o bidé.
"Amy must bide her time and return later."
"A Amy terá de aguardar melhor ocasião e regressar mais tarde."
Bide your time as a loyal kinsman and one day his fortune will be yours.
Espere o momento propício como o leal parente e, um dia, a fortuna dele será sua.
Beck's Bath and Bidet.
O Bidé e a Banheira do Beck.
We must bide our time, recover from our wounds and lull the Centauri into a sense of false security.
Temos que ganhar tempo, curar as nossas feridas... e atrair os Centauri para uma falsa sensação de segurança.
He's telling you to bide your time.
Diz-lhe que espere o momento certo.
There's nothing wrong with the bidet, is there?
Meu Deus! O bidé não está com problemas, pois não?
nor bide the encounter of assailing eyes, nor ope her lap to saint-seducing gold.
nem o encontro d'olhos que de a crivar não deixam, nem se rende seu colo ao ouro sedutor de santos.
We'll bide our time.
Seremos compensados.
You bide here.
Pensei em mudar de roupa e ajudá-la.
You haven't any time to bide.
Não tens tempo para aguentar.
It's the same upstairs. Sink and toilet.
O Bidé e o lavatório lá em cima estão iguais.
Bring him to the sink, hold his shaft, wash it and squeeze it open.
Trá-lo até ao bidé, segura-lhe na piça com as mãos, aperta com força e espreme-a até abrir o canal uretral.
You know, one of them bidets.
Chamam-lhe bidé.
Enough now!
- De merda de bidé! Já chega!