English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ B ] / Birthday boy

Birthday boy traduction Portugais

297 traduction parallèle
The birthday boy shouldn't be the first to arrive.
O aniversariante não deve ser o primeiro a chegar.
Woo, my birthday boy is coming.
O meu aniversariante está a chegar!
Birthday boy!
O menino dos anos!
AII right, everybody, give the birthday boy room to breathe.
Muito bem, dêem ao aniversariante espaço para respirar.
Come on, Mac, birthday boy, how about a speech?
Vá lá, Mac, que tal um discurso?
Want a giraffe for the birthday boy?
O aniversariante quer uma girafa?
I think I spy the birthday boy himself. Peter!
Acho que consegui vislumbrar o aniversariante em pessoa.
- Hey, uh, birthday boy.
Ei, aniversariante...
I want you to meet our birthday boy...
Quero que conheçam o nosso aniversariante...
Yes, I was about to take the birthday boy for his daily workout.
Sim, estou aqui para levar o aniversariante à sua ginástica.
- The birthday boy's best friend.
- O melhor amigo do aniversariante.
- Stop shaking the van, birthday boy.
- Não abanes, aniversariante.
What ´ s the birthday boy ´ s name, because I paint it across my breasts?
E qual é o nome do aniversariante, para eu escrever nos meus peitos?
Party Guys to Birthday Boy.
Malta da Farra para Aniversariante.
So, what are you gonna do now, birthday boy?
Então o que vais fazer agora, aniversariante?
Angel, birthday boy.
Meu anjo aniversariante.
The golden-haired birthday boy is settin'off on life's big adventure.
O louro menino do aniversário parte para a grande aventura da vida.
And by the way, I'd like to say... applause, applause to birthday boy Milhouse... for his totally bitchin'party... on Saturday!
Já agora, gostaria de dizer... batam palmas para o aniversariante Milhouse... e para a sua espectacular festa... no Sábado!
# Congratulations to you, birthday boy #
Nesta data querida.
# You're the birthday boy or girl... #
És o aniversariante, rapaz ou rapariga...
Catch, birthday boy.
Pegue, aniversariante.
Ha ha! Make way for the birthday boy!
Abram alas para o aniversariante passar.
Get me my birthday boy.
Traz o meu aniversariante.
There's the birthday boy.
Cá está o aniversariante. Ross, Olha só :
I'm really glad that you rejected me 10 years ago when I auditioned for the part of Eddie Solomon, the pedophile clown in Birthday Boy.
Ainda bem que me rejeitaste há 10 anos, quando fiz teste para o papel de Eddie Solomon, o palhaço pedófilo no "Birthday Boy".
Okay, birthday boy...
Pronto, aniversariante.
I'll get some Xeroform dressings for our birthday boy.
Vou buscar gaze para o aniversariante.
I've got that birthday boy in 1.
Tenho o tal aniversariante na 1.
- Llama birthday boy is still here.
- O aniversariante ainda cá está.
Here you go, birthday boy.
Aqui tens, aniversariante.
Okay, birthday boy.
Vá lá, aniversariante.
It's the boy's birthday, and we've not drunk his health!
É o aniversário do rapaz e não brindámos à sua saúde.
on your birthday, blue boy.
no teu aniversário, menino melancólico.
Happy birthday, dear boy.
Feliz aniversário, meu querido.
That boy's so dang anxious to make his college money, he done forgot his own birthday party.
Aquele rapaz tem tanta vontade de ir para a faculdade, que é capaz de ter se esquecido da sua própria festa de aniversário.
Well, Martha, I'm afraid our boy isn't coming home for his birthday.
Martha, receio bem que o nosso rapaz não venha a casa no aniversário.
Why it's a birthday such as Perks never had, not even when he were a boy.
É um aniversário, como Perks nunca teve, nem mesmo quando ele era um menino.
Happy birthday, boy!
Feliz aniversário menino!
A lot of other people in this country are just as sentimental and there's nothing they'd like better than to see Apollo Creed give a local Philadelphia boy a shot at the greatest title in the world on this country's biggest birthday.
Muita gente neste país também é sentimental... e não há nada que gostassem mais do que ver o Apollo Creed... dar a um rapaz de Filadélfia a oportunidade do maior título do mundo, no maior aniversário deste país.
A boy's 13th birthday is considered by many as the beginning of puberty, of manhood.
O 13º aniversário de um rapaz é para muitos o início da puberdade.
- How long you been up, birthday boy?
Há quanto tempo estás acordado, aniversariante?
We were just downstairs buying her little boy a birthday present.
Fomos comprar uma prendinha para o filhote dela.
Come here, birthday boy!
Bom, isso resume mais ou menos a história da minha vida. Vem cá, rapazão!
Boy, you're looking good on your birthday.
Rapaz! Está muito bem no seu aniversário.
I'll tell you, you know, if you were Spanky, boy, I could sit here and chew on your ear for hours, you know, about the, you know, "Happy Birthday, Mr. Hood"
Eu vou-te dizer, se tu fosses o Sapnky, eu podia sentar-me aqui e mastigar ao teu ouvido durante horas sobre o Feliz aniversário, Mr.
"Happy birthday, merry Christmas, happy anniversary, congratulations it's a boy and our deepest sympathies."
"Parabéns, Feliz Natal, Feliz Aniversário, Felicitações, é um rapaz e os meus pêsames sinceros."
The boy, who will celebrate his tenth birthday next month, remains under the watchful care of his mother.
O rapaz, que faz dez anos no mês que vem, está a cargo da mãe.
Thanks for blowing me off on my birthday, nature boy.
Obrigado por não teres vindo à minha festa de anos, rapaz natureza.
You know, i have a boy your age. I'm giving him a birthday party in a couple of weeks.
Tenho um filho da tua idade, vamos festejar os anos dele daqui a duas semanas.
Boy's so fat, every time he turns around, it's his birthday!
Ele é tão gordo que de cada vez que dá a volta, faz anos.
Last night a 5-year-old boy was crushed because his father lied to him about coming to his birthday party.
Ontem um puto de 5 anos ficou desfeito... porque o pai lhe mentiu, dizendo-lhe que vinha à sua festa de anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]