Bonitas traduction Portugais
4,129 traduction parallèle
Oh, they are so cute.
- São tão bonitas.
They're so cute.
Elas são tão bonitas.
Nice decorations.
Bonitas decorações...
music videos have evolved to nothing but pretty girls wearing skin-tight clothes and singing about their vajayjays. my vajayjay that.
Oiçam o que eu digo, os videoclips de agora não passam de raparigas bonitas a usar roupa justas e a cantar sobre os seus pipis. Antes era sobre relações amorosas, agora é tudo do género : "O meu pipi isto, o meu pipi aquilo".
She filled her room with all the beautiful things she owned so she could see them when she opened her eyes.
Encheu um quarto com todas as coisas bonitas que tinha, para poder vê-las quando abrisse os olhos.
And two, I prefer to spend my money on actual things, like single-malt scotch, a fine cigar, beautiful artwork.
E segundo, prefiro gastar o meu dinheiro em outro tipo de coisas, como num whisky de malte, um bom charuto, bonitas obras de arte.
As all beautiful things do.
Como todas as coisas bonitas.
I believe Ole Miss has the best-looking girls any college in the country, even Vanderbilt.
Ole Miss tem as miúdas mais bonitas das faculdades todas, até de Vanderbilt.
I mean, I know they're not as cute and fluffy as they're made out to be and all, but they're nice enough.
Sei que não são tão bonitas e fofas como deveriam ser, mas elas são simpáticas.
You're both beautiful.
São ambas bonitas.
I used to date lots of... pretty girls.
Eu costumava sair com várias miúdas bonitas.
and the City of New York will lead the way in promises as well as dangers.
E o mundo vai estar cheio de bonitas promessas, e a cidade de Nova lorque, irá liderar o caminho das promessas, bem como dos perigos.
They really are pretty.
- São mesmo bonitas.
Someone who would just sell myself to have nice things?
Uma pessoa que se vende para ter coisas bonitas?
He might just like pretty things.
Ele pode gostar de coisas bonitas.
Then I hope your tattoos are pretty, because you might get buried with them.
Então espero que as suas tatuagens sejam bonitas, porque talvez seja enterrada com elas.
You've got pretty hands.
Tens umas mãos bonitas.
Throwing away perfectly good flowers.
Deitar fora umas flores tão bonitas.
Apparently he's got a weakness for pretty ladies.
Parece que ele tem uma queda por mulheres bonitas.
Daddy always said beautiful women were the most dangerous.
O papá dizia que mulheres bonitas são as mais perigosas.
So you don't like funny beautiful women who are totally out of your league?
Não gosta de mulheres engraçadas e bonitas que são demais para si?
Uh, you know what, they're both gorgeous.
Queres saber uma coisa? As duas são bonitas.
Nice boots.
- Botas bonitas.
You're lovelier everyday.
Cada dia que passa estão mais bonitas.
I'd like nice clothes. Or weekend breaks.
Eu queria ter roupas bonitas, ou fins de semana fora.
That's why you just tanked our chance with these... lovely innocent flowers.
Foi por isso que estragaste as nossas hipóteses com estas flores bonitas e inocentes.
Look at all these beautiful ladies.
Olha para estas mulheres bonitas.
Wayne called her the Robin to his Batman but with better legs.
Wayne chamou-lhe o Robin do seu Batman, mas com pernas mais bonitas.
Look, your brother can't just come back here with flowers and pretty words and "I'm sorrys" and think that things are gonna go back to the way they were.
Olha, o teu irmão não pode simplesmente voltar para cá... com flores, palavras bonitas e "desculpas"... e pensar que as coisas vão voltar a ser como eram.
Hey, you know, there are some beautiful off-leash trails here.
Há por aqui umas trilhas sem coleira muito bonitas.
The Langham sure does have some nice flowers back here.
O Langham tem umas flores mesmo bonitas.
And that's with pretty nails.
E fiz isto com unhas bonitas.
There are no pretty girls in electrical engineering.
Não há miúdas bonitas em engenharia electrotécnica.
They're so beautiful. ♪ Your life ♪
São tão bonitas.
- All the cute girls were there. - And he was with the victim?
As garotas bonitas estavam lá.
I make better bracelets than these.
Faço pulseiras mais bonitas que essas.
He saw me coming. My wings are just too big and beautiful for even a half-blind lughead to miss.
As minhas asas são grandes e bonitas... e até mesmo um cego as pode ver.
And usually, hot girls don't go for the nerds.
Normalmente as miúdas bonitas não ficam com nerds.
But I want to buy pretty clothes.
Mas eu quero comprar roupas bonitas.
So I will be mingling with some of the most beautiful people on the face of the planet.
Por isso, vou misturar-me com algumas das pessoas mais bonitas à face do planeta.
Unattractive female predators serve a longer prison sentence than their attractive counterparts.
As pederastas menos bonitas cumprem uma pena mais pesada, do que as suas homólogas mais atractivas.
Pretty little girl bats her eyes at big, scary guy, says she wants him to lie down, he lies down.
Raparigas bonitas enfeitiçam gajos grandes e assustadores, ela diz para ele se deitar, ele deita-se.
Your friends are all really beautiful and I hate to be rude, but...
As suas amigas são todas muito bonitas e odeio ser rude, mas...
I have secured the finest foods, the oldest wine, the loveliest flowers, and a viennese string quartet.
Tratei da melhor comida, dos vinhos mais antigos, das flores mais bonitas, e de um quarteto musical vianense.
And he didn't use any of those fancy bolt guns or electric saws they had before the blackout.
Ele não usava essas bonitas perfuradoras ou serras eléctricas que existiam antes do apagão.
- Nice underpants.
- Cuecas bonitas.
Especially the pretty ones.
Principalmente as mais bonitas.
I mean, my dad and I didn't always get along or anything, but everybody still deserves to have nice things said about them at their own funeral, you know?
O meu pai e eu nem sempre nos dávamos bem, mas toda a gente merece que digam coisas bonitas no seu próprio funeral, percebes?
I mean, for my mom's funeral, everybody said some really nice things.
Quero dizer, no funeral da minha mãe, toda a gente disse coisas muito bonitas.
- An ambassador's residence.
Não serão mais bonitas do que a cidade de onde é.
She's got a lot of pretty friends.
Ela tem muitas amigas bonitas.