English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ B ] / Breve

Breve traduction Portugais

22,957 traduction parallèle
All right, so we're not gonna be seeing any Predator invisibility suits any time soon, unless they come from outer space.
Então não será em breve que veremos fatos invisíveis, a não ser que venham do espaço.
I'll have rabies serum to you soon enough.
Vou ter o soro de raiva para ti em breve.
So, I imagine you'll find out soon enough.
Então, imagino que descobrirás em breve.
Keep everybody safe.
Mantenham todos em segurança. Até breve.
Talk soon.
Falamos em breve.
Soon, we arrived in the Renaissance city of Florence, a traditional stopping point on the Grand Tour of old.
Breve, chegámos à cidade Renascentista de Florença um ponto de parada tradicional no Grand Tour da antiguidade..
You're going to go like Inspector Dreyfus in the Pink Panther films soon.
Em breve serás o Inspetor Dreyfus da Pantera cor-de-rosa.
Soon, our art was finished.
Em breve, a nossa arte estava pronta.
Soon, we were approaching the centre of the town.
Em breve, aproximámo-nos do centro da cidade.
It'll be even better soon, without a house in it.
E vai ser ainda melhor em breve, sem uma casa no meio.
Soon, we found a suitable stretch of road and Hammond agreed to be the starter.
Em breve, encontramos um trecho de estrada adequado e Hammond concordou ser o motor de arranque.
Soon, without any help at all,
Em breve, sem qualquer ajuda em tudo,
Their ship has no hyperdrive, and the Empire will be back sooner than later.
A nave deles não tem hiperdrive, e o Império vai regressar muito em breve.
Jack, it's gonna get dark soon.
Jack, vai anoitecer em breve.
And soon where there used to be my granddaughter breathing and my son laughing, there will be... nothing.
e em breve onde costumava ficar o respirar da minha neta e o riso do meu filho, ficará... nada.
She, uh... texted, she'll- - she'll be here soon.
Ela, hum... enviou SMS, ela- - ela chegará em breve.
And I hope you catch him soon.
E espero que o apanhem em breve.
They will be here any minute.
- Em breve estarão aqui.
They do their little quick stint in theater just to feel better about themselves.
Eles fazem a sua pequena breve passagem no teatro só pra sentir melhor por si mesmos.
* I hope to see him someday soon *
♪ eu espero vê-lo algum dia em breve ♪
* I hope to see him someday soon * *'cause where I live * * it gets dark at night *
♪ eu espero vê-lo algum dia em breve ♪ ♪ porque onde vivo ♪ ♪ fica escuro à noite ♪
Soon, you will be free.
Em breve, serás livre.
Yeah, in a minute.
Em breve.
And this someday soon will be Lucy's room. Lucy?
E aqui, um dia, em breve será o quarto da Lucy.
They'll be in college soon.
Eles iram para a escola em breve.
I mean, I changed medications last month and there might have been, like, a brief window.
Quero dizer, mudei a medicação no mês passado e ali terá havido, como, uma breve pausa.
A brief window?
Uma breve pausa?
A brief window, Beth?
Uma breve pausa, Beth?
Soon?
Em breve?
They'll be in college soon.
Eles irão para a escola em breve.
They'll be in college soon?
Ele irão para a escola em breve?
Come on, Stevie's gonna be moving out soon.
Vamos lá, a Stevie vai sair em breve.
It's the top trending hashtag, and soon to be keyed into the side of my car.
É a superior tendência das hashtag, e em breve será um risco no lado do meu carro.
Soon, I hope.
Em breve, espero.
Mm-hmm. Let's talk soon...
Falamo-nos em breve.
We were gonna be square soon.
Estaríamos quites em breve.
Well, we'll soon find out.
Vamos descobrir em breve.
It's going to be dark soon.
Vai escurecer em breve.
Well, tell Miguel I hope he feels better soon.
Bem, diz ao Miguel que eu espero ele sinta melhor em breve.
Hopefully we'll get a hit soon.
Esperamos ter uma identificação em breve.
I'm gonna call you back, all right?
Voltarei a ligar-lhe em breve, está bem?
We are days away from the most important election in American history.
Em breve teremos a eleição mais importante na história americana.
Don't worry, mate. Regina will be back with Emma soon enough.
- A Regina voltará com a Emma em breve.
The president had a very productive meeting with the Russian ambassador, and we're hopeful that the situation will be resolved soon, okay?
O Presidente reuniu-se com o embaixador russo. Esperamos que a situação se resolva em breve.
Pretty soon, our son and this country might not feel the same way.
Em breve o nosso filho e este país podem não pensar o mesmo.
I'm gonna bring you home soon, okay?
Trago-te para casa em breve, está bem?
We'll still need a Cabinet and a vice president, but we're working on it.
- Falta-nos um gabinete e um vice-presidente, mas será em breve.
I mean, the brass has to approve a new agent soon, right?
A chefia tem que aprovar um novo agente em breve, certo?
All right, help will be here soon.
A ajuda vai chegar em breve.
See you soon.
Vemo-nos em breve.
- Soon.
- Em breve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]