Brujeria traduction Portugais
29 traduction parallèle
Es brujeria?
- É bruxaria?
Eso no es brujeria.
Isto não é bruxaria.
My grandmother practiced brujeria.
- A minha avó praticava bruxaria.
La brujeria.
La brujeria.
La brujeria?
La brujeria?
I've never heard of la brujeria.
Eu nunca ouvi falar de brujeria la.
Brujeria wielded a magic the world hasn't seen
Brujeria empunhava uma magia que o mundo nao viu
I don't have a spell to shut down the brujeria, anne marie.
Eu nao tenho um feitico para encerrar o brujeria, Anne Marie.
If the brujeria were back, we'd know it, all right?
Se o brujeria estavam de volta, nos conhecemos, tudo bem?
If the brujeria are behind it...
Se o brujeria estao por tras dele...
If lamashtu is working for the brujeria,
Se Lamashtu esta trabalhando para o brujeria,
You're working for the brujeria.
Voce esta trabalhando para o brujeria.
Now, why are you working for the brujeria?
Agora, por que voce esta trabalhando para o brujeria?
- La Brujeria.
- "La Brujeria".
You're working for the Brujeria, why?
Por que trabalhar para a Brujeria?
Are you honestly telling me that none of you cloud-huggers had any clue that the Brujeria were back in business?
Estás a dizer, honestamente... que não possuem pistas de que a Brujeria voltou?
The Brujeria have other operatives working close at hand.
A Brujeria tem agentes a trabalhar por perto.
Too blind to see that the Brujeria's darkness cannot be stopped.
Muito cego para ver que a escuridão da Brujeria... não pode ser parada.
The Brujeria, they are not happy with you, John!
A Brujeria... não está nada feliz contigo, John.
So, what have the Brujeria promised you, then?
Então, o que é que a Brujeria te prometeu?
The Brujeria is amassing power, John.
A Brujeria está a ficar mais forte, John.
Invunche, Brujeria, the Serpent himself?
Invunche, Brujeria, a Serpente em pessoa?
They are back. La Brujeria.
Eles estão de volta.
The Brujeria are behind it.
As Trevas Ascendentes. A Brujeria está por trás disto.
Except the Brujeria.
Excepto a Brujeria.
You gave up any hope of that when you went to work for the Brujeria.
Desististe da liberdade quando entraste para a Brujeria.
You work for the Brujeria?
Trabalhaste para a Brujeria?
The Brujeria work for me.
A Brujeria trabalhou para mim.
The rising darkness.
La Brujeria.