English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ B ] / Buckle

Buckle traduction Portugais

1,098 traduction parallèle
- Buckle up.
- Ponha o cinto.
- Buckle up. Seat belt, right.
- Ponha o cinto.
Buckle up.
Ponha o cinto.
You might wanna buckle up there, Bob.
Deveria apertar o seu cinto, Bob.
Buckle up, bonehead! Because you're going for a ride!
Põe o cinto, cabeçudo, porque vais dar uma volta.
A shoe of wealth, with buckle.
Um sapato de cabedal, com fivela.
The shoe was new, with a wealth diamond and a buckle to decorate.
O sapato era novo, com um cabedal brilhante e uma fivela a enfeitar.
While going out from the car, Mlle. Sainsbury Seale it fastened the buckle of the shoe what was pulled out.
Ao sair do carro, Mlle. Sainsbury Seale prendeu a fivela do sapato que foi arrancada.
When the Inspector-chief Japp it called me to the Court of Lichfield, because it had been found a body the first thing which I noticed it was in a shoe of buckle already expense.
Quando o Inspetor-Chefe Japp me chamou ao Tribunal de Lichfield, porque tinha sido encontrado um corpo a primeira coisa em que reparei foi num sapato de fivela já gasto.
The lady to whom I returned the buckle of the shoe, it was received in the surgery of M. Morley.
A senhora a quem devolvi a fivela do sapato, foi recebida no consultório de M. Morley.
Unfortunately for you, Hercule Poirot it was who returned to him the buckle.
Infelizmente para si, Hercule Poirot foi quem lhe devolveu a fivela.
A belt buckle and a zipper. Tough to trace, but this clothing label.
Uma fivela e um fecho, difíceis de localizar, mas esta etiqueta...
If I want you to bunt, I'll touch my belt buckle... not once, not twice, but thrice.
Se eu quiser que batas, toco na fivela não uma, não duas, mas três.
Web belt and buckle.
Cinturão e fivela.
Don't bother to buckle up.
Não apertem o cinto.
These words are on every German's belt buckle.
Estas palavras são para todo o esforço Alemão.
Buckle up, dudes.
Apertem o cinto, meus.
You know, there would have been some traces... a buckle, some burnt pieces of money, something.
Sabes, teria que haver alguns vestígios uma fivela, alguns pedaços de dinheiro queimados, qualquer coisa.
This clasp has the same design as his buckle.
Este fecho tem o mesmo desenho que esta fivela.
- Buckle up.
- Apertem os cintos.
Good to see somebody who doesn't buckle under the pressure!
É bom ver alguém que não cede à pressão!
You assume blame that's not yours, you come in on your day off, you buckle like a belt.
Estás aqui no teu dia livre. Rebaixas-te a tudo.
Doris Buckle, sir.
Doris Buckle.
Buckle your life jacket.
Apertem o colete.
well, if they can't, they just buckle up and they fly straight through.
Bom, se não conseguirem, põem o cinto e voam através dele.
Their hulls are starting to buckle under the stress.
Seus cascos já começam a ceder.
The pilot managed to scratch something into his buckle before he died.
O piloto conseguiu arranhar algo no seu cinto antes de morrer.
Hit that buckle.
Aos três. Tira isso daí!
No! - Buckle up.
- Aperta o cinto.
Buckle up, ladies and gentlemen, we're comin'in.
Apertem os cintos, vamos aterrar.
All right, buckle up.
Muito bem. Apertem o cinto.
Ok. Everybody buckle up!
Apertem os cintos!
- Don't forget to buckle your seat belt. - Okay, Dad. - You too, Bryan.
Não te esqueças do cinto de segurança.
Male, size 34, buckle notch.
Masculino, tamanho 90, fivela e furo.
Not one with a 75-foot rappelling cord built into the buckle.
Não com 23 m de corda de alpinismo na fivela.
- Buckle up.
- Põe o cinto.
Gentlemen, since you will buckle fortune on my back I must have patience to endure the load.
Cavalheiros quereis afivelar-me a fortuna para que lhe suporte o fardo devo ser paciente e suportar o peso...
Your knees buckle.
Tremem-te os joelhos.
Mel, buckle your borscht belt!
Mel, aperte o cinto!
Any more of this and the hull will start to buckle.
Se continuar o casco começará a ceder.
The hull is starting to buckle.
O casco está a começar a ceder.
The hull is starting to buckle under the stress.
O casco está a começar a romper devido à tensão.
I've had a few drinks, so buckle up.
Bebi uns copos. É melhor pores o cinto.
Buckle up.
Ponham os cintos.
All right, buckle up, buddy.
Muito bem. Aperta o cinto, amigo.
Buckle up, my friend.
Aperta o cinto, amigo.
Let's hope my luck holds and the wheels don't buckle.
Esperemos que a sorte continue e os pneus não furem.
Buckle up.
Aperta o cinto.
My foster father, used to beat the shit out of me and his other kids with his belt, with the end with the buckle.
O meu pai adotivo dava-me tareias enormes e aos outros filhos com o cinto, com a fivela no fim.
- Buckle him up tight.
Amarrem-no bem.
Right into the buckle.
Mesmo em cheio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]