English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ B ] / Bug

Bug traduction Portugais

4,733 traduction parallèle
"was the difference between the lightning bug and lightning."
"é a diferença entre um pirilampo e um relâmpago."
When you fucking bug out...
Estás a fugir... Vão-se foder!
Okay, maybe a bug flew in my ear.
Muito bem, talvez tenha ouvido coisas.
There's one move we could make. We put a bug in Gaad's office.
Podemos pôr uma escuta, na sala do Gaad.
The bug only transmits a hundred yards or so.
A escuta só transmite até cem metros.
Now that you successfully bug the wolf right out of him, that's disgusting.
Agora que fodeste o lobo para fora dele, isso é nojento.
It's a bug I caught.
É um virus que apanhei.
Bug repair the subject.
Bugs de reparo a assumir.
Cuddle Bug.
Abelhinha.
That's my Cuddle Bug.
Essa é a minha abelhinha.
- Get that bug!
- Apanha aquele insecto!
I got grilled all day and all night and still... I brought back a bug for you.
Estive entalada todo o dia e toda a noite e mesmo assim... trouxe-lhes um insecto.
Maybe you got that bug that's been going around.
Talvez tenhas apanhado esse vírus que anda por aí.
By the way, that is a lot of calls, just to bug someone to hire you.
apenas para pedir emprego a alguém.
All jittery and caffeine bug-eyed?
Toda agitada e de olhos arregalados?
Your mother told me that you had a bug.
A tua mãe disse-me que apanhaste um vírus.
It's a tradition. The night before a meet, the swim team goes to the bug to load up on pasta.
Na noite antes de uma competição, a equipa vai ao "The Bug" encher-se de "pasta".
Sorry to bug you.
Desculpa por te incomodar.
And the first opportunity I have to help someone, the Bug.
E estrago tudo logo na primeira hipótese de ajudar alguém.
If you have time, do you think you'll come to the Bug?
Se tiveres tempo, achas que podes vir ao "The Bug"? Desculpa.
I think I'm gonna go to the Bug party.
Acho que vou à festa no "The Bug".
I must have nailed us both with that bug zapper.
O choque elétrico do bastão deve ter-nos atingido aos dois.
And you left the bug together on Saturday.
E saíram juntos do "The Bug", no sábado.
Was that part of some Red Hawk plan to bug the place?
Era parte do plano dos Falcões Vermelhos, colocar escutas?
Hey, I think we got the bug... The live one, I mean.
Acho que apanhamos o bicho, o verdadeiro, quer dizer.
I'm sorry to bug you, Dr. Black.
Desculpe incomodar, Dra. Black.
Whatever bug you put in his ear burrowed deep.
O que quer que seja que lhe tenhas dito, funcionou.
I just got the cop bug late. You know?
Fui picada tarde pelo mosquito da polícia, sabes?
What did he get, a phone bug?
O que é que ele comprou, uma escuta telefónica?
I didn't want to text or call or bug you, but what's going on?
Não quis mandar mensagem nem ligar-te. - O que se passa?
You're anything bug not just you, your whole family is so...
És qualquer coisa, mas não só tu, toda a tua família é assim...
And in the morning, he woke up with a little bug.
E pela manhã, ele acordou doente.
And that little bug became something really painful and really fatal.
E essa doença tornou-se em algo realmente doloroso e fatal.
I have a mealy bug infestation.
Tenho uma infestação de pulgões.
I did, however, plant the bug in your husband's pocket that recorded everything that you said in the car.
Contudo, fui eu que coloquei o microfone no bolso do seu marido que gravou tudo o que você disse no carro.
Paul Blankenship didn't pick up this bug while wandering through Africa.
O Paul Blankenship não apanhou este vírus quando deambulava por África.
I mean, God, she's such a little love bug.
Isto é, céus, é tal e qual uma joaninha.
Look, I will meet you at The Mud Bug right after I talk to them.
Olha, eu encontro-te no The Mud Bug logo depois de falar com eles.
That slobbering bug gives us nothing but trouble.
Aquele insecto estúpido só nos arranja confusões.
This bug better be worth it.
É melhor esse insecto valer a pena.
Consensus is he was planning to bug out directly after the drone attack.
O consenso é que estava a planear afastar-se directamente após o ataque.
One night in the spotlight, and you've got the bug.
Uma noite na ribalta, e já apanharam o bichinho.
And we planted the bug, it worked great. Everything was fine.
Quando disse há momentos que nunca mentiu aos investigadores, era mentira.
And he was in a drunken state and told the Boston detective that, " l know you guys are working with the state on a wire, on a bug down on Lancaster Street.
É uma loucura. Inspector Tenente Polícia do Massachusetts, Reformado Trabalhei no crime organizado grande parte da minha carreira.
Because a giant bug-eating monster named Gorgo lives there.
Porque um monstro gigante comedor de insectos chamado Gorgo vive lá
No, Flip-Bug, can't I stay?
Não, Flip, não posso ficar?
It wasn't another bug, he was Flip.
Não era um insecto qualquer, era o Flip.
Bug Hunters'Club?
Clube dos Caçadores de insectos?
But I just met a nice bug and he didn't eat me.
Mas eu encontrei um bom insecto e ele não me comeu.
We're looking for a big green crazy bug called Flip.
Estamos à procura de um grande maluco chamado Flip.
The fbi had planted a bug in the north end headquarters of a guy named Jerry Angiulo.
Eles tinham conflitos territoriais. Supervisor - Brigada Anticrime Organizado

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]