Build traduction Portugais
11,862 traduction parallèle
I want to build my platform.
- Construir a plataforma. Agora.
Yeah, but Jack, if they have exclusive rights to the algorithm, then we can't use the algorithm to build the platform.
Mas se tiverem exclusividade no algoritmo, não podemos construir a plataforma.
I know, but you said that we could build the platform once we gave you the box.
Mas disse para a construirmos.
Well, Laurie, I know you'll probably replace me on the board and call for a revote tomorrow, but I'm here today. And I don't have any metrics to back it up, but I honestly believe that the platform that Richard wants to build will be far more lucrative in the long term than any box.
Bem, Laurie, sei que provavelmente me substituirá e convocará nova votação amanhã mas estou aqui hoje e... embora não tenha números para justificar, acredito mesmo que a plataforma do Richard será bem mais lucrativa a longo prazo.
Even after they shit the bed with Nucleus, Hooli gets to build our platform and we don't?
Depois da merda com o Nucleus, vão construir a plataforma e nós não?
Say what you will about the chair, but at least it never told me to build a fucking box. True.
Digam o que quiserem da cadeira mas nunca insistiu na caixa.
Right? We get $ 2 million upfront to get us going, to design and build the product, but we don't get the next three million until we take a product to market.
Dois milhões para começar, para conceber e construir o produto, os outros 3 só vêm quando lançarmos o produto no mercado.
- Dinesh, we need to cut every corner, save every penny, and plow it into engineers to build the platform. Okay?
- Temos de poupar todos os tostões para pagar a engenheiros para a plataforma.
It is my company. I worked my ass off to build this company, okay?
A empresa é minha, esfalfei-me para a construir.
He worked for Alejandro at the farmacia. He helped us build this place.
Ele trabalhou na farmácia, ajudou a construir este lugar.
I knew that we could build this place to protect ourselves.
Eu sabia que este lugar ia proteger-nos.
You mean they could build it to protect you.
Quer dizer, protegê-lo.
No. Acting on this would expose the fact that we're reading employees'private emails, destroying the spirit of trust and freedom to innovate that I've worked so hard to build here at Hooli.
Não, fazer algo quanto a isto só ia revelar que lemos emails pessoais destruindo a confiança por que tanto lutei aqui na Hooli.
The build is incredibly stable, and you're out of money.
A versão é estável e já não tens dinheiro.
Um, if you build an airplane and people are afraid of anything that flies, you can't just take the wings off of it, because, at that point, all you're left with is a really slow, super expensive shitty bus.
Se construíres um avião e todos tiverem medo do que voa, não podes tirar as asas, senão o que resta é um autocarro lento e super caro.
We can go to Haiti, build orphanages.
Podemos ir para o Haiti, construir orfanatos.
We fought Gavin Belson, Russ, Hooli, the lawsuit, that fucking box, all so we could build our platform the way we wanted to.
Lutámos contra o Gavin Belson, o Russ, a Hooli, o processo, a merda da caixa, tudo para construirmos a plataforma.
I told you, Arnold didn't build you, I did.
Já te disse. Não foi o Arnold quem te construiu, fui eu.
Moms can't build treehouses.
As mães não conseguem construir casas na árvore.
That's it, build it up in your head.
Isso mesmo, constrói isso na tua cabeça.
Just need to, uh, build a... a listening device then.
Só precisamos de fazer um dispositivo de escuta.
Based on archives recovered during the war, we believe that their plan was to build a space station
Com base em arquivos recuperados da guerra, acreditamos que o plano era construir uma estação espacial.
We can build a helium mass spectrometer and merge it with a pyranometer.
Podemos construir um espectrómetro de massa - e comparar com um piranômetro.
No, you're coming to run the software for the devices that we build.
Não, tu vais executar o software dos equipamentos que construirmos.
I need you to build me a rocket.
Preciso de ti para construir um foguete.
Remember, he didn't build these, he found them.
Lembre-se de que ele encontrou-os, não os criou.
Just in case you don't, I want a photo record of this technology, because if we lose it forever, I want proof of what Rahal was trying to build.
Para o caso de não conseguires, quero tirar uma fotografia dessa tecnologia, porque, se a perdermos para sempre, quero provas do que o Rahal tentava construir.
You don't build a turnip truck unless you already have turnips.
Não se constrói um camião para nabos sem ter nabos.
He'd, uh, keep it safe until he's ready to blast it into space with the rocket he wants Walt to build.
Ele está a mantê-lo protegido até estar pronto para ir para o espaço com o foguete que quer que o Walt construa.
During the day you will build, and at night, cool off in our Olympic-size pool.
Durante o dia vais construir, e à noite vais relaxar numa piscina de tamanho olímpico.
I couldn't build a case against Mr. Boss.
Não consegui montar um caso contra o Sr. Boss.
Your dad's crew helped build the visitor center there last year, and since you're in construction, you have access to plastic explosives, so... what am I missing?
A empresa do seu pai construiu lá o centro de visitas no ano passado. Trabalhando nas obras, tem acesso a explosivos. O que me está a escapar?
So that they could be the one to build the hydroelectric dams, using their technology and their labor.
De modo a que pudessem ser eles a construir as barragens hidroeléctricas, usando a tecnologia deles e a sua mão-de-obra.
I-I know that you are aware that it's too late to change the terms now, but perhaps we can use Myanmar's labor force to build the dams.
Sei que está ciente de que agora é demasiado tarde para alterar os termos do acordo, mas talvez possamos usar a mão de obra de Myanmar para construir as barragens.
Come join us and help build paradise on Earth, restore Islam to its rightful place in a new world order.
Junta-te a nós e vem ajudar a construir o paraíso na terra, restaurar o islão ao seu legítimo lugar numa nova ordem mundial.
What Mr. Quincannon's gonna build here... it's gonna change that.
Quincannon vai construir aqui... vai mudar isso.
Once everyone knows me, I'll build my brand.
Quando toda a gente me conhecer, vou construir a minha empresa.
Maybe you planned to build an alien army.
Talvez tenhas planeado criar um exército extraterrestre.
Well, Dynamic Duo will build you a new one.
Bem, o Dynamic Duo vai construir um novo.
I think we might have enough data for Simmons and I to head back to the jet and build a geo-profile.
Acho que temos dados suficientes para eu e a Simmons voltamos para o avião e construirmos um perfil geográfico.
Senior foreman here on the viaduct build.
Sou o capataz sénior na construção do viaduto.
Coates isn't the only one who can build a little empire.
O Coates não é o único que pode construir um pequeno império.
There's about three good land sites from where you could quarry the stone to build your viaduct.
Há cerca de três bons locais dos quais pode extrair a pedra para construir o seu viaduto.
You think you can build a railway... you and your brother?
Acha que consegue construir uma via-férrea... o senhor e o seu irmão?
Are you going to build this viaduct on your own, then, Johnny?
Vais, então, construir este viaduto por tua conta, Johnny?
- Let it build.
- Deixe-a crescer.
I don't think beavers can build cell phone towers. Well, the phone says otherwise.
Acho que os castores não constroem torres de telemóvel.
Even if I could build this for you, why would you want it?
Mesmo que conseguisse construir-lhe isto, porque o quereria?
Looking back at the PAR build...
Voltados para o edifício da PAR.
Batman, does this mean that we're gonna build what I think we're gonna build?
Batman, quer dizer vamos construir aquilo que eu penso?
Those drones are not cheap to build.
Estes drones não são baratos.