Burger traduction Portugais
2,040 traduction parallèle
I guess I just kind of thought that if I could have that burger one more time and feel that way for one more night, that I might be able to check that off the list, and grow up, go work for the stupid bank, and just... be happy.
Devo ter pensado que se comesse aquele hambúrguer outra vez e me sentisse como me senti naquela noite, podia riscar aquilo da lista e crescer, podia ir trabalhar para o banco estúpido e ser feliz.
You know, that burger place isn't gone. It just moved to a new location.
O restaurante dos hambúrgueres não desapareceu, mudou-se.
It's the best burger in New York.
O melhor hambúrguer de Nova Iorque.
And so, after finally tasting again the burger he'd craved for so many years, Marshall got up the next morning, put on some pants, and went to work, and he never looked back.
Assim, após ter finalmente comido o hambúrguer que tantos anos desejou, o Marshall levantou-se na manhã seguinte, vestiu calças e foi trabalhar.
I want to get tiny fitted sheets for this burger, and just crawl into this bun, get all cozy, and die there.
Quero pequenos lençóis feitos para este hambúrguer, rastejar para dentro do seu pão, aconchegar-me e morrer lá dentro.
I'm worried I'm gonna get this burger pregnant.
Receio que possa engravidar este hambúrguer.
If he does get that burger pregnant, I have dibs on the delicious burger babies.
Se ele engravidar o hambúrguer, quero ser eu a criar os deliciosos hambúrgueres bebés.
And that would make you feel better if you ate the bad burger?
E você sentir-se-ia melhor comesse um hambúrguer infectado?
I may as well have gone commando and held my party at Nyla's burger basket.
Mais valia ter virado Comando e ter dado a minha festa no "Nyla's Burger Basket".
Nick, 402, possible arson at the Burger Giant.
Nick, 402, possível fogo posto, no Burger Giant.
Is it really crappy if I have burger and chips?
É muito rasca pedir o hambúrguer com batatas fritas?
You know, that's a nice idea, but I think what I'd really like - is a burger.
É uma boa ideia, mas acho que prefiro, na verdade, um hambúrguer.
It has just stopped me cold from eating another burger.
Deixei imediatamente de comer mais um hambúrguer que fosse!
I could go for a burger. No!
Eu já comia um hamburger.
Welcome to all american burger.
Bem-vindo.
Yeah, it conked out in the Chubby Burger drive-through line.
Sim, ele apagou-se no passeio do Chubby Burger.
Can't you see I'm doing an interview? - I had to fire Randall from the Dirty Burger partnership'cause he was baked all the fucking time.
Tive de despedir o Randall da sociedade Dirty Burger, porque estava sempre pedrado.
- You had to have a burger, yeah?
- Tinhas de comer um hambúrguer.
Nothing says royalty like The Burger Hole.
Nada mostra mais realeza do que o The Burguer Hole.
Now exit my Burger Hole, boy.
Agora, desaparece do meu Burguer Hole, rapaz.
It's that guy from The Burger Hole.
É o tipo do The Burguer Hole.
- When I worked at that burger joint.
- Quando trabalhava na lanchonete.
Red fields, nuns with udders, flying burger vans.
Campos vermelhos, freiras com capuzes, roulotes de hambúrgueres a voar.
All I'm saying, as long as he don't try to mistake me for a soybean burger, we gonna be all right.
Tudo o que eu estou a dizer, desde que ele não me confunda com um hambúrguer de soja, vamos ficar bem.
I'm Burger King. I'm a Double Whopper.
Mas eu sou um hambúrguer, um hambúrguer duplo.
After I killed them, I dropped the gun in the Thames, washed the residue off me hands in the bathroom of a Burger King, and walked home to await instructions.
Depois de os ter morto, atirei a arma ao Tamisa, limpei os resíduos das mãos numa casa de banho dum Burger King, e fui a pé para casa esperar instruções.
I'll have your burger in a second.
O seu cheeseburger já está a sair.
I think you are eating a Burger embryo.
Eu acho que está a comer um hamburguer de embrião.
The fact that we're all gonna be working at Burger King?
O facto de irmos todos trabalhar para o Burger King?
Craving a burger ; is that strange?
- Apetece-me um hambúrguer. É estranho?
Okay, Tom? Come in here and get a - get a burger.
Vem cá buscar um hambúrguer.
Get a burger, or maybe... we just go somewhere, get naked and screw.
Comprar um hambúrguer, ou talvez... irmos simplesmente a algum sítio, despirmo-nos e dar uma queca.
Two guys stopped in for a burger earlier.
Dois tipos passaram por aqui mais cedo para comer um hambúrguer.
Want a burger?
Quer um hambúrguer?
burger, chips, milkshake, speed, You know what I mean?
hamburguer, gelado, batido, rápido, vês o que eu quero dizer?
I misread, I'm talking the choice of burger...
Não percebeste, falo da opção do hamburguer...
I like huge waves, Catholic sheilas and beets on my burger.
Eu gosto das ondas enormes, miúdas católicas e beterraba no meu hambúrguer.
Can I buy you a burger?
Às vezes, a vida não é justa.
- I tried your chili burgers. - Chili burger?
- Provei os teus hambúrgueres picantes.
You loved the chili burger.
- Tu adoraste os meus hambúrgueres.
Burger chili fried?
Um burger chili frito?
I could eat a burger.
Ok, vou drogar-me de hambúrguer.
[sniffs] You work in a burger bar or something / you did
Trabalha numa casa de hambúrgueres ou coisa parecida?
If you're hungry, there's a burger place up the road.
Se tens fome, há um sítio que vende hambúrgueres no cimo da estrada.
How about your genuine Bensonville burger?
E que tal o teu genuíno hambúrguer de Bensonville?
That guy doesn't like his burger.
Aquele tipo não gosta da hambúrguer dele.
Can I buy your burger, please?
Posso comprar o seu hambúrguer, por favor?
burger and fries!
Matty retrasa.
I think that's Burger King.
- Falei com a Brooke. - A sério? Senta-te.
Yeah.
Acho que é o Burger King.
# Yeah # # Yeah, let's get a burger then.
Pois, vamos então comprar um hambúrguer.