But to keep them all together traduction Portugais
39 traduction parallèle
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida.
Now the story of a wealthy family who lost everything and the one son who had no choice but to keep them all together.
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice but to keep them all together.
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
Agora a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la toda unida.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
Agora, a história de uma família rica que perdeu tudo... e do filho que não teve outra escolha... a não ser mantê-la unida.
Oh, sure, when you group them all together like that, it sounds bad. But I was only trying to keep him from running away.
Para o caso de ele nunca mais voltar, sempre teremos boas recordações dele, e a casa dele.