English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ C ] / Cadets

Cadets traduction Portugais

396 traduction parallèle
The cadets went to defend the palace.
Os cadetes foram defender o Palácio.
Cadets!
Cadetes!
You guys will be playing tag with cadets.
Vocês jogarão à apanhada com os cadetes.
Research will be in addition to your other duties : examining cadets and pilots.
A pesquisa aliar-se-á aos outros deveres : Examinar cadetes e pilotos.
Just training the cadets, flying at night and...
Limito-me a treinar cadetes, a voar à noite e...
Fifty cadets are waiting for examination.
- 50 cadetes para serem examinados. - Certo.
Fifty new cadets are assigned to your squadron.
Tem 50 novos cadetes no seu esquadrão.
You're not cadets, and I'm not "sir." Pull in your chin!
Não são cadetes, e eu não sou "senhor". Levantem o queixo!
Well, I'm Major Romulus Taipe, quartermaster and commandeer of cadets and this happens to be my quarters.
Sou o Major Romulus Taipe, quarteleiro e comandante de cadetes... ... e estes são os meus aposentos.
It's inspection for new cadets.
É uma inspecção para novos cadetes.
New cadets, fall in!
Novos cadetes, formem!
And you, young cadets who receive today your officers sword remember that the tradition of the Military Academy is based in honor and loyalty.
E vocês jovens cadetes que hoje recebem nesta data sua espada de oficial lembrem-se que a tradição do Heróico Colégio Militar está baseada na honra e na lealdade.
And the cadets are too young.
E os cadetes são demasiado jovens.
New cadets report at the Cadets'Mess at the top of the road.
Novos cadetes se reportam no Encontro dos Cadetes na parte superior da estrada.
Now, each one of you cadets will be paired off with a tried police officer, who will judge you on your performance during this trial period.
Cada um de vocês fará parelha com um agente, que avaliará o vosso desempenho.
We should've made peace with the Reds now against the Cadets.
O melhor era a paz com os Vermelhos para combater os cadetes.
I can imagine how you would've talked to me if we had the Cadets'rule now, if it were you who had won over.
Gostava de te de ver a conversar comigo se o poder fosse dos Cadetes, se tivésseis vencido.
Well, they're for our cadets.
Bem, são nossos cadetes.
Cadets, forward march!
Cadetes... marchar avante!
The radicals, the centrists, the cadets.
Os radicais, os de centro, os cadetes.
Its opponents were welded of the elite and officers cadets.
Os seus oponentes eram soldados de elite e oficiais cadetes.
We learned it as astronaut cadets.
Aprendemo-lo enquanto cadetes.
- My father and grandfather were cadets, sir.
- O meu pai e avô foram cadetes.
And now, on this graduation day, it gives me great pleasure to honor those cadets who have excelled in individual achievement.
E agora, no dia da graduação, é com prazer que honro os cadetes que excederam as metas individuais.
Davidson Military Academy is now proud to promote the following cadets to the grades as indicated.
A Academia Militar Davidson tem a honra em promover os seguintes cadetes aos graus indicados.
Are you gonna try telling me that lousy stolen freighter : was worth the lives of those two cadets?
Vais dizer-me que essa "sucata" roubada... valia mais do que a vida desses dois cadetes?
My cadets are my responsibility!
Os meus cadetes são da minha responsabilidade!
Cadets, report to the hangar at 0800 :
Cadetes, apresentem-se no hangar às 8 : 00 h.
I'm sure those cadets learned a great deal :
Tenh certeza que esses cadetes aprenderam muita coisa nova.
Good work, cadets :
Bom trabalho, cadetes.
Five years in the Melbourne Horse Cadets.
Cinco anos nos Cadetes de Cavalaria de Melbourne.
We cadets used to say that his name described his heart.
Nós, os cadetes, costumávamos dizer que o seu nome descrevia o seu coração.
The corps of cadets is commanded by Major John Cooper.
O Corpo de Cadetes é comandado pelo Major John Cooper.
-... between local boys and cadets.
-... entre miúdos locais e cadetes.
... an armoury on the school grounds, which cadets have used for training purposes.
... um arsenal no perímetro da escola, que os cadetes usavam para treinos.
These cadets will follow you only if they respect you.
Estes cadetes só vos vão seguir se vos respeitarem.
We're trying to ascertain how many cadets are rebellious and how many are hostages.
Estamos a tentar determinar quantos cadetes se revoltaram e quantos são reféns.
Last night 11 cadets jumped the wall.
Ontem à noite, 11 cadetes saltaram o muro.
Defending cadets.
Cadetes resistentes.
I assume you're loitering around here to learn what efficiency rating I plan to give your cadets?
Suponho que ande por aqui para ver que nota dou aos seus cadetes.
Well, Mr. Scott, are your cadets capable of handling a minor training cruise?
Os seus cadetes aguentam uma pequena viagem de treino?
Spock, these cadets of yours, how good are they?
Os seus cadetes são bons, Spock?
- Young cadets do this their first week.
- Os cadetes saltam na 1 ª semana.
- Cadets really do this? - No.
- Os cadetes fazem mesmo isto?
Thank you again, gentlemen, in the name of all our cadets.
Mais uma vez obrigado, em nome dos nossos cadetes.
And over there we have the shooting range. Our cadets graduate from the academy...
Por trás temos o complexo, geral de 98 % do treino.
14,000 Victory Vampires... 6, 700 Ingsoc cadets... 4,600 Ingsoc sea cadets... 12,300 Porteous piloted missiles... 31,000 Victory fighter bombers... 23,000 Big Brother heavy bombers.
14,000 Victory Vampires... 6, 700 cadetes Ingsoc... 4,600 marinheiros Ingsoc... 12,300 mísseis pilotados Porteous... 31,000 bombardeiros Victoria... 23,000 bombardeiros pesados Big Brother.
@ @ @ @ @ E N J O Y @ @ @ @ @ We're new cadets, sir.
Somos os novos cadetes, senhor.
I'm sure those cadets learned a great deal.
E estás a pensar em comprá-lo.
This is Deering. Good work, cadets.
E estava a pensar que o problema da moral seria...
Engineering cadets, assemble on C-Level.
Prossiga.
cadet 137

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]