Cafeteria traduction Portugais
1,217 traduction parallèle
She was a fry cook in the cafeteria.
Era cozinheira na cantina.
- It's like I know it tastes better, but it looks like that cafeteria hot-plate food. You know? Which I never tasted.
- É como sabe melhor, mas parece aquela comida de prato quente das buffet?
Hey, maureen, Tomorr's pizza day in the cafeteria.
Maureen, amanhã é dia de pizza na cafetaria.
Gentlemen, can we save the chitchat For the cafeteria?
Meus senhores, podemos guardar a conversa para a cafetaria?
Vice president george herbert walker bush Is coming to our school to speak at an assembly in the cafeteria.
O Vice-Presidente George Herbert Walker Bush vem à nossa escola para falar num encontro na cafetaria.
I thought the cafeteria food Looked a little gross, so i had an apple.
A comida da cafetaria pareceu-me mazinha, então comi uma maçã.
At the cafeteria today, the school mascot fell and broke his arm.
Na cafetaria, hoje, a mascote da escola caiu e partiu um braço.
Would you like to go to the cafeteria for something to eat?
Queres ir à cafetaria comer alguma coisa?
Yes, maybe somebody in the cafeteria will need something.
Sim, talvez alguém lá precise de algo.
I sent him to the cafeteria.
Mandei-o ir ao café.
I was in the cafeteria, and when I came back...
Eu fui ao café e quando voltei já...
Murdered in the cafeteria.
Assassinado na cafeteria.
After meeting her new client, Samantha met us for the latest trend in power lunching - haute cafeteria cuisine.
Após a reunião com a nova cliente, a Samantha foi ter connosco para a última tendência em almoços : haute cuisine de cafetaria.
In the After-School Special, you'd see him across the cafeteria.
No "Especial Depois das Aulas", vê-lo-ias do outro lado do refeitório.
Ma, I'm gonna go to the cafeteria for some coffee.
Mãe, vou ao bar tomar café.
Kelso was running through the cafeteria and there were these mashed potatoes on the floor...
O Kelso estava a correr pela cafetaria e estavam estas batatas no chão...
If you'd like, I can show you the hospital cafeteria.
Se quiser, posso dizer-lhe onde é o bar do hospital.
It's the Wednesday special at the hospital cafeteria.
É o prato especial das quartas-feiras na cantina do hospital.
- Hey, see you in the cafeteria.
- Te espero no refeitório! - Só estou pegando meu lanche.
We're gonna wax the whole cafeteria floor.
Vamos encerar o chão todo da cafeteria.
Clem, a kid puked in the cafeteria again.
Clem, um miúdo voltou a vomitar no refeitório.
And they're going to sell this tradition of words so they can eat in a better cafeteria.
E vão vender esta tradição de palavras para poderem comer num melhor snack-bar.
Onward, Mr. Wiggles. We reach the cafeteria by dawn!
Em frente senhor Wiggles.
The cafeteria serves lukewarm food, full of germs. You really need to do something about that, Dr. Powell.
A cantina serve comida estragada, cheia de micróbios.
The jewel in the crown of Curtis. The cafeteria.
A cantina.
So, you actually did set up... that whole monkey thing at the cafeteria?
Organizaste a cena do macaco na cantina?
What do you mean, like cafeteria style?
Que quer dizer? Estilo self-service.
Then we got notes the cafeteria was gonna be closed.
Depois a informaçäo de que a cafetaria iria encerrar.
In the cafeteria.
Do bar.
- Check the cafeteria.
- Veja no bar da estação.
Cafeteria kitchen.
A cozinha do refeitório.
- Last week, the cafeteria ended up with our UTI sensitivities.
- Claro. - A semana passada acabaram na cafeteria nossos dados de infecções urinárias.
The cafeteria isn't open at 2 a. m., so you need to leave the building to get a meal.
A cafeteria não está aberta às duas da manhã de modo que terá que abandonar o edifício para comer algo.
Do you have a cafeteria?
Têm cafeteria?
- Cafeteria, where else?
- Na cafeteria. Onde se não?
- Mom went to the cafeteria to get some chocolate milk.
- A mãe foi à cantina buscar leite com chocolate.
No! I'll go to the cafeteria, I'll get him a nice Jell-o parfait.
Vou à cafetaria comprar-lhe uma gelatina.
I say we meet in the cafeteria.
Encontramo-nos no café.
Yo. I forgot to thank you, man, for getting me put down in this cafeteria.
Esqueci-me de te agradecer que fizesse que me pusessem na cafeteria.
The cafeteria's all set up for the regional conference.
A cafeteria está preparada para a conferência regional.
Someone broke into the company cafeteria... ... and made off with a substantial amount of peach snapple.
Alguém entrou na cafetaria da companhia e saiu com uma quantidade substancial de Snapple de pêssego.
I tell you what, I'll get the cafeteria staff to write "Was it worth it?" on a big cake for you.
Vou dizer ao pessoal do refeitório para escrever "Valeu a pena?" num bolo gigante.
Okay. Now, I wanted to paint fresh fruit. But the prison cafeteria would only give me sauerkraut.
Queria pintar fruta fresca, mas o refeitório só me deu chucrute.
I wanted to apologize about what happened yesterday at the cafeteria.
Quero pedir desculpa por causa do que aconteceu ontem no bar.
The CIA cafeteria menu for the week of May 1 5th is as follows :
A ementa da cafetaria da CIA para a semana de 15 de Maio é a seguinte.
Principal recommended that rumors about bad food bought in the school cafeteria are highly exaggerated.
O Director McFarland quer que todos saibam... que os boatos de uma revolta de botulismo na cantina da escola são altamente exagerados.
This isn't the cafeteria fromfame.
Isto não é a cafetaria do Fama.
First floor coffee shop.
- Cafeteria do primeiro andar.
No. "Cafeteria Hysteria."
" "A cantina desatina!" "
I'm really sorry about the cafeteria.
Peço imensa desculpa pela cantina, mas o Jindraike não tem o direito de fazer o que está a fazer.
Like in the cafeteria.
No refeitório.