English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ C ] / California

California traduction Portugais

6,415 traduction parallèle
What about California? What about the vaccine?
E a Califórnia?
Lieutenant Hammond was transporting a civilian named Murphy to California.
O Tenente Hammond estava a transportar um civil chamado Murphy até à Califórnia.
Do you mean the lab in California? Yes!
Referes-te ao laboratório na Califórnia?
It is imperative that you get Murphy to California. I repeat.
É imperativo trazer o Murphy para a Califórnia.
It is imperative that you get Murphy alive to California.
Repito. É imperativo que traga o Murphy vivo para a Califórnia.
It looks like we're taking Mr. Congeniality here to California.
Parece que levaremos o Sr. Simpatia até à Califórnia.
Come on, California.
Então, Califórnia. Aguenta-te.
I have an update for you on the California situation.
Tenho novas informações sobre a situação da Califórnia.
We're not really going to California with this guy, are we?
Não vamos, realmente, para a Califórnia com este indivíduo, pois não?
Hey, if we get that tanker started and we could fill it up From the main tank, that much gas would get us to California.
Se conseguirmos ligar aquele camião-tanque, e o conseguirmos abastecer a partir do tanque principal, assim tanto combustível levar-nos-ia à Califórnia.
If this all ends in tears, you got to get him to California.
Se tudo isto acabar mal, terás que levá-lo até à Califórnia.
California.
Na Califórnia.
California?
Na Califórnia?
We're not really going all the way to California with this Murphy guy, are we?
Não vamos mesmo até à Califórnia com este Murphy, pois não?
Just because we got to get you to California alive doesn't mean I can't kick your ass between here and there.
Só porque temos que levá-lo vivo até à Califórnia, não quer dizer que não te posso esmurrar daqui até lá.
We would go, like, say we had summer or winter break out of school, we would go to California where he stayed at the Fremont Place and we would meet up with all of our other siblings.
Se tivéssemos férias de verão ou de Natal, íamos até à Califórnia, até Fremont Place, onde ele estava, e encontrávamo-nos com os nossos outros irmãos.
If we don't get back, you get him to California somehow.
Se não voltarmos, leva-o à Califórnia de qualquer maneira.
Who's gonna get him to California if something goes wrong?
Quem é que o leva à Califórnia se algo correr mal?
Hey, if we find more fuel in Billings, we could take off again and head to California.
Se encontrarmos mais combustível em Billings, podemos descolar novamente e ir até à Califórnia.
California's that way.
A Califórnia é para aquele lado.
Did you make it to California?
Conseguiste chegar à Califórnia?
But if we can get to this lab in California, they can make more vaccine using the antibodies in my blood. And the human race survives.
Mas, se chegarmos a este aboratório na Califórnia, eles podem produzir mais vacinas com os anticorpos no meu sangue e a raça humana sobreviverá.
So his lab in California, that's a long ways.
Então, este laboratório na Califórnia, é muito longe.
To California.
À Califórnia.
To California.
- À Califórnia.
Figured there might be something in it for you if you get me to California.
Suposeste que podias ganhar algo se me levesses até à Califórnia.
California's behind us. We're not going to California.
Não vamos para a Califórnia.
Go after Murphy and get his ass to California or die tryin'.
Vamos atrás do Murphy e levamo-lo até à Califórnia ou morreremos a tentar.
And what's going on with this lab in California?
E o que é que se passa com este laboratório na Califórnia?
Last contact I have on record, she was en route to California by way of Fort Collins, Colorado.
No último contacto que temos registado, ela estava a caminho da Califórnia passando por Fort Collins, Colorado.
I'm just leaving for California.
Vou partir para a Califórnia.
I plan to drive my road right into the heart of Mormon country, from California all the way to Salt Lake City.
Planeio fazer a minha estrada através do território mórmon, desde a Califórnia até Salt Lake City.
Welcome to the great state of California, Mr. Bohannon.
Bem-vindo ao grande estado da Califórnia, Sr. Bohannon.
We have evidence that all the communications passing between ATT's network and other networks in their Northern California facility have been intercepted.
Temos prova que todas as comunicações entre a rede da ATT e as outras redes nas instalações da Califórnia do Norte foram intercetadas.
And so that would necessarily include the Internet communications of our Northern California plaintiffs. Okay, thank you.
E isso inclui forçosamente as comunicações de Internet dos nossos queixosos da Califórnia do Norte.
You know there's an Albany in California?
Winnie, sabias que há uma Albany na Califórnia?
California is a no-fault state.
Na Califórnia não se indica culpados.
California is tough.
A Califórnia é difícil.
California and arizona.
California e Arizona.
An early morning campaign rally in Stockton, California, when a single gunshot almost ended his life... A scenario which was eerily similar to the assassination attempt on President Grant over two years ago.
Um comício pela manhã em Stockton, Califórnia, quando um único tiro quase acabou com a sua vida, um cenário bizarramente parecido com a tentativa de assassínio do Presidente Grant há 2 anos.
Leonard Francis Carnahan, born and raised in Modesto, California.
Leonard Francis Carnahan, nascido e criado na Califórnia.
Once upon a time, I drove to stockton, California, and shot the President of the United States in the head.
Era uma vez, conduzi até Stockton, Califórnia, e atirei na cabeça do Presidente dos EUA.
I, uh, missed the California sun.
Fiquei com saudades do sol da Califórnia.
If we can get him to the lab in California, they can use his blood and make more of the vaccine.
Se o levarmos até àquele laboratório na Califórnia, poderão utilizar o sangue dele e fazer mais vacinas.
- What happened to California?
O que é que aconteceu à Califórnia?
No more California?
Chega de Califórnia?
Colorado is the new California.
O Colorado é a nova Califórnia.
What about California?
- E a Califórnia?
I've never been to California.
Nunca fui à Califórnia.
Well, we'll take him the rest of the way to the lab in California where we'll sequence his genes and clone the antibodies in his blood.
Vamos levá-lo até ao laboratório na Califórnia, onde sequenciaremos os seus genes, e clonaremos os anticorpos do seu sangue.
He gathers signatures for petitions in California and New York.
Recolhe assinaturas na Califórnia e em Nova Iorque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]