English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ C ] / Call me when you get this

Call me when you get this traduction Portugais

245 traduction parallèle
So call me when you get this. Okay?
Ligue-me quando ouvir isto.
Okay, bye. Call me when you get this message.
Liga-me, quando ouvires esta mensagem.
I hope so. Anyway, call me when you get this.
Em todo o caso, fala quando receberes esta mensagem.
Could you call me when you get this message?
Podes ligar quando ouvires a mensagem?
Call me when you get this message.
Telefona-me quando ouvires esta mensagem.
Call me when you get this.
Liga-me quando ouvires isto.
I need you to call me when you get this.
Preciso que me ligues quando ouvires isto.
Call me when you get this.
Você me chama quando você receber esta mensagem.
Call me when you get this.
Liga-me quando ouvires esta mensagem.
Call me when you get this.
Me ligue.
- Call me when you get this. - ( beep ) Was there mechanical problem?
Preciso falar-te do dossier.
Please call me when you get this and let's talk about what's possible.
Por favor ligue-me quando receber isto, e falemos sobre o que fôr possível.
Just call me when you get this.
Liga-me quando ouvires isto.
Call me when you get this message.
Liga-me quando receberes esta mensagem.
I... Would you please call me when you get this, okay?
Por favor, liga-me quando receberes isto, certo?
Hey, call me when you get this.
Olá, liga-me quando ouvires isto.
I don't know what's going on, but if you could call me when you get this... okay?
Não sei o que está acontecendo, mas se... puder me ligar quando ouvir isto... tudo bem?
Listen, call me when you get this and please come to poker tonight.
Liga-me quando ouvires esta mensagem e vem ao póquer esta noite.
Well, call me when you get this, okay?
Liga-me quando ouvires isto.
Erm... Anyway, call me when you get this message.
Seja como for, liga-me quando ouvires esta mensagem.
And call me when you get this.
E liga-me quando ouvires isto. Bom, adeus.
Either way, call me when you get this, OK?
Seja como for, liga-me quando ouvires isto, está bem?
Call me when you get this.
Liga-me quando receberes isto.
Just call me when you get this, okay?
Liga-me quando me arranjares isto, ok?
Call me when you get this. Excuse me.
Liga-me quando ouvires isto.
Please call me when you get this message.
Por favor, liga-me quando ouvires esta mensagem.
Call me when you get this.
Ligue-me quando ouvir isto.
You've gotta call me immediately when you get this. I need some maternal advice ASAP.
Preciso de alguns conselhos maternos ASAP.
Give me a call when you get this.
Telefona-me quando receberes isto.
Call me back when you get this.
Telefona-me, quando ouvires isto.
Did you do this to me when we started dating? - Call up my ex-boyfriends, get my transcripts sent over? - What?
Fizeste-me isto quando começámos a andar?
So when you get this, will you please call me?
Por isso, quando ouvires isto, por favor, telefona-me.
Vickie please when you get this, leave the apartment go to your parents'house and wait for me to call.
Quando receberes esta mensagem, vai para casa dos teus pais e espera que eu te ligue.
When you get this message... call me back at 01 49 19 77 77
Se o guardaste, quando receberes esta mensagem, telefona-me para... o 01491977 duas vezes.
Give me a call on my cellphone when you get this message.
- Em que quarto estás? Liga-me para o telemóvel quando receberes a mensagem.
Emmett, I know you're probably in Case Law class right now... but call me back when you get this.
Emmett, eu sei que deves estar ocupado agora mas quero que me ligues assim que puder.
Call me when you get this, okay?
Preciso falar sobre o dossier.
Please call me when you get this message.
Por favor ligue-me quando receber esta mensagem.
Give me a call when you get this.
Liga-me quando ouvires isto.
Give me a call when you get this.
Telefona-me quando receberes a minha mensagem.
When you get this message, have Anna give me a call.
Quando receberes esta mensagem, manda a Anna ligar-me, ok?
Call me right away when you get this message.
Liga-me assim que receberes esta mensagem.
Listen, just- - when you get this, call me, or just show up,
Escuta, assim que ouvires isto, liga-me, ou apenas aparece,
As soon as you get this message, please give me a... Just call me when you can.
Quando receber esta mensagem, saiba, que pode ligar-me a qualquer hora.
Tina, baby, can you give me a call when you get this?
Tina, fofa, podes ligar-me quando receberes isto?
When times get hard, as they will, you can call me, this number.
Quando os tempos ficarem difíceis, como irão ficar, podes ligar-me para este número.
Anyway, call me back when you get this.
Bem, liga-me quando ouvires a mensagem.
It's pretty urgent, so give a call when you get this.
São bastante urgentes, por isso liga-me quando ouvires isto.
When you get this message, call me back A.S.A.P. You understand?
Quando ouvires esta mensagem, liga-me com urgência, sou o Jack?
Call me back when you get this.
Liga-me quando ouvires isto.
So when you get this message, call me back.
Quando ouvires esta mensagem, liga-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]