English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ C ] / Camo

Camo traduction Portugais

87 traduction parallèle
Booby traps, camo netting...
Ratoeiras! ?
Must be those new hydro moons I've heard about.
Deve ser o novo modelo "Camo" que parece sapatos comuns!
He's using thermoptic camo, too? !
ele também esta usando camuflagem termo-otica?
It's illegal to use thermoptic camo in a government building, right?
é ilega usar camuflagem termo-otica em um prédio do governo, certo?
They used type-2902 thermoptic camo, like mine.
Eles usaram camuflagem termo-ótica tipo 2902, como a minha.
Serbs in camo shot my pilot.
Servíos camuflados atiraram em meu piloto
The three Humvees equipped with the missiles will be here, here, and here, camo nets above'em.
Os três camiões equipados com os mísseis vão estar aqui, aqui, e aqui, com redes de camuflagem sobre eles.
Get out from under the bed.
Sai debaixo da camo.
It's quieter.
É mais camo.
They had big black bags and camo gear on.
Traziam sacos e levaram-nos para dentro.
Give him a camo jacket, too.
Dá-lhe uma jaqueta de camuflagem também.
You always keep camo on the back of your truck?
Tens sempre a camuflagem na carrinha?
It's 15 drunks in camo.
São 15 ébrios de camuflado.
Get into camo gear, sling a 12-gauge over your shoulder... -... get a few photos for the AP.
Veste um camuflado, põe uma espingarda sobre o ombro tira umas fotos para a AP.
He's Camo.
Ele é o Camo.
- I don't think Delinda will be donning the camos again.
Sim. Nunca pensei que a Delinda voltasse a vestir Camo.
6 : 00 A.M. Wake-ups and desert camo? Or all-night frat parties and jell-o shots with co-eds?
Acordar 6 manhã no deserto ou noites de festas nas repúblicas?
Great job with the cloud camo, but next time... let's disguise ourselves as the kind of cloud who knows how to keep its mouth shut.
Excelente trabalho com a camuflagem da nuvem, mas para a próxima vamos disfarçar-nos do tipo de nuvem que sabe estar caladinha.
He said the female kept going in and out of camo mode, and then swelled up like a blimp.
O Henry disse que a fêmea está sempre a entrar e a sair do modo mimético, e que depois incha como um balão.
The Nubbins came out of camo-mode, and we did a head count, and one of them was missing.
Os Nubbins saíram do modo mimético, nós fizemos uma contagem, e um deles desapareceu.
- You got a camo stick?
- Tens batom de camuflagem?
He's using thermoptic camo too? !
Também está usando camuflagem termo-óptica.
It's illegal to use thermoptic camo in a government building, right?
É ilegal usar camuflagem termo-óptica em prédios federais
They used type-2902 thermoptic camo, like mine.
- Com certeza. Usaram uma camuflagem termo-óptica como a minha...
Alpa and I's already wearing earth mama's natural night camo.
Eu e o Alpa já temos a camuflagem natural da Mãe Natureza.
Lose the "camo."
Mas tira o "camuflado"
Now camo up! Let's go!
Vamos camuflar!
Camo mode.
Modo de camuflagem.
And that's why we use camo.
- Por isto é que usamos camuflagem.
Camo frosting for the dudes And strawberry-flavored high-heel sprinkles for the ladies. No.
Creme para os homens e morango com pepitas para as mulheres.
Listen, you camo cop-out, my father's a four-star general...
Olha, sua políciazeca... o meu pai é um General de quatro estrelas...
Well, Huxbee's not buying a lot of sterno and camo, but he did buy serious quantities of acetone and pool acid.
O Huxbee não anda a comprar muitos calmantes, mas comprou grandes quantidades - de acetona e ácido de piscina.
That means weapons, explosives, camo gear - - anything and everything that could be used to support a growing insurgency.
Absolutamente tudo... que possa ser usado para apoiar uma rebelião crescente.
I meant you finally camo back home.
Quis dizer que por fim voltaste a casa.
- Get them, Camo!
- Pegue-os, Camo!
- Hey, Camo, what's going on?
- Ei, Camo, o que está acontecendo?
I used to try and camo myself, and that one time I picked the wrong vine.
Procurava esconder-me e uma vez escolhi a trepadeira errada.
My camo pants still in the dryer? Ian!
As minhas calças camufladas continuam na secadora?
I am not wearing camo.
Recuso-me a usar camuflado.
Guns, more guns, camo clothing.
Armas, mais armas, roupa de camuflado. Eis uma boa.
Black truck and urban camo.
Furgão preto com camuflagem urbana.
Honestly, when they're all geared up in camo and guns, it's hard to tell them apart.
- Honestamente, quando estão camuflados e com armas, é difícil diferenciá-los.
- I hope your camo's clean.
- Espero que seja tudo bem.
- Nice camo scarf, by the way.
Bonito cachecol, a propósito. Obrigado.
You know what, I got my camo in the car.
Sabes uma coisa? Tenho o camuflado no carro.
Oh, yeah. Heck, I got a guppie multi-tool, I've got a solar-powered hand fan, got camo glasses, built-in compass, snake bite kit- -
Sim, tenho um kit de ferramentas, um ventilador de mão solar, óculos Camo com bússola,
Did you see that guy in the camo vest?
Viste aquele gajo com o colete?
You're talkin'camo nets and night scopes?
- Redes e óculos de visão nocturna?
Camo?
?
Miss Martian, camo the bioship.
Menina Marte, esconde a bio-nave.
Yeah, or camo.
Sim, ou camuflados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]