Can we have a word traduction Portugais
92 traduction parallèle
Can we have a word, sir?
Por favor, queria conversar um pouco consigo.
Excuse me, General, can we have a word in private?
Desculpe, posso falar-lhe em particular.
Can we have a word with you, Ben?
Podemos falar consigo, Ben?
Mr. Gold, can we have a word with you, please?
Sr. Gold, podemos dar-lhe uma palavrinha?
Colonel can we have a word outside?
Coronel, podemos falar lá fora?
Dr Shannon, can we have a word, please?
Podemos falar consigo, por favor?
Hercules. [Man] There's mutton for dinner tonight. Can we have a word?
Augeus ainda é um ser humano e não totalmente responsável pelas suas acções, e...
Can we have a word?
Posso falar consigo?
Sir... can we have a word outside?
Posso falar consigo lá fora?
- Can we have a word, Miss Bourne?
- Uma palavrinha, Miss Bourne?
Can we have a word with you?
Podemos falar consigo?
Can we have a word a second?
Podemos conversar?
Can we have a word with you?
- Podemos falar consigo?
Can we have a word with you?
Podemos conversar?
Can we have a word with you?
Podemos dar-lhe uma palavrinha?
Can we have a word with you alone, Claire?
Podemos dar-te uma palavrinha a sós contigo, Claire?
- Can we have a word?
– Podemos falar?
Can we have a word?
Dá-me um minuto?
Food. They are discussing how to rush and what's left. Can we have a word?
O que se passa, Comida, estão a racionar o que resta, posso falar contigo?
Can we have a word?
Podemos conversar?
Can we have a word, please?
Podemos conversar, por favor?
Police, sir. Can we have a word?
Polícia, sr. podemos dar-lhe uma palavra?
Can we have a word with you?
Nós podemos ter uma palavra com você?
Sarah, can we have a word in the conference room?
Sarah, podemos conversar na sala de reuniões?
Madeline, can we have a word, please
Madeleine, podemos conversar, por favor?
Can we have a word?
- Podemos ter uma palavrinha?
Can we have a word, please?
Podemos falar um pouco, por favor?
Sheriff, can we have a word?
Xerife? Podemos conversar?
You know what? Can we have a word?
- Podemos ter uma palavrinha?
This is Toby Logan. Can we have a word?
O nosso homem o Ayim está definitivamente a cooperar connosco, mas sinto que está a esconder alguma coisa.
Can we have a word your honor?
Podemos ter uma conversar, com Vossa Excelência?
Can we have a word with you?
Podemos falar convosco?
Can we, uh, pop in And have a word with him?
Podemos entrar e falar com ele?
can we have a word? oh my god, the lieutenant is waving to me.
- O tenete está a acenar-me.
Can we just have a word with you, please?
Podemos dar só uma palavrinha, por favor?
Ah, Ms. Choksondik, can we have a quick word with you?
Sra. Choksondik, podemos dar-lhe uma palavrinha?
Can we have a word?
- Podemos falar?
Maybe you can call your superior, we can have a word with him?
E se ligasse ao seu superior para nós falarmos com ele?
We have to start spreading bad word of mouth... so we can always have a table.
Vamos começar a dar má fama, para termos sempre uma mesa.
I swear to God, we can have an entire conversation, but if that TV's on, he's not hearing a word I'm saying.
Juro que podemos ter uma conversa inteira, mas se a televisão está ligada, não escuta uma palavra.
- Can we have a word?
- Podemos falar?
Madame, can we please have a word with you?
Madame, podemos ter uma palavrinha consigo?
If we can get them to write a paragraph without a four-letter word in it, it'll have to have better command of English.
Se conseguirmos que escrevam um parágrafo com uma palavra de 4 letras, terão de ter melhor domínio do inglês.
- Then this is certainly an accident i too feel the same. I somehow managed to have a word with amir last week he too said the same. - We can have him released, can't we?
- Então este é certamente um acidente I também sentem o mesmo. I administrou de alguma maneira ter uma palavra com Amir semana passada ele também disse o mesmo.
Clearly that yes, it is a word yes, we can fazr this because you have whenever to be a silly one yes, this is my guilt I was not, but this making that it is
Claro que sim, é uma palavra sim, podemos fazr isto porque tens sempre que ser um bobo sim, esta é minha culpa não fui, mas esta fazendo que seja
They have not responded to requests for information... Paris, London, Beijing all reporting the same thing... there is still no official word, when or if... surrogate services can be restored. It appears, at least for now, that we're on our own.
não respondem aos nossos pedidos de informações Paris, Londres, Beijing, todos relatam a mesma coisa não existe ainda uma declaração oficial de quando ou se, será possível reactivar o serviço dos substitutos parece, pelo menos por enquanto, que estamos por nossa conta.
Well, I suppose if I have your word that this won't happen again... we can allow Chris to return to school.
Se me der a sua palavra que não volta a acontecer, o Chris pode voltar à escola.
Well, I'll have a word with my partner, Sam, and see if we can arrange a weekend.
Vou falar com a minha companheira Sam, e ver se encontramos uma folga.
We can't afford to have word leak out and cause a panic.
Não podemos correr o risco de alguma coisa sair e causar pânico.
What can I do for you, Damon? I was hoping we could have a word.
O que posso fazer por ti, Damon?
Can we have a quick word?
Posso falar contigo um segundo?