Can you help me out traduction Portugais
595 traduction parallèle
Buddy, can you help me out?
Amigo, tens um tostãozinho?
- Can you help me out?
Pode ajudar-me? Claro.
Can you help me out?
Pode ajudar-me?
- Can you help me out here?
Podes me aqui ajudar?
Can you help me out? Yeah, tell me about your program.
Fale-me sobre o seu programa.
So can you help me out here?
Pode ajudar-me, então?
Can you help me out?
Poderia ajudar-me?
Chan, can you help me out?
Chan, dás-me aqui uma ajuda?
You don't need to help me out of here. I can walk. You get out of here, go on.
Não preciso de ajuda, sei andar sozinho.
- Maybe you can help me out.
- Talvez me possa ajudar.
I'm sorry to have dragged you out of bed, but only you can help me.
Desculpe tê-lo acordado, mas só o senhor pode ajudar-me.
see if you can help me out.
Talvez me possa ajudar nisto.
Then you can step out from behind this cage and help me spend it.
Depois pode sair detrás desta jaula e ajudar-me a gastá-lo.
So you can either spank me, walk out or help me.
Podes bater-me, abandonar-me ou ajudar-me.
Look, if you guys tell me what you're looking for, maybe I can help you out, um...
Se me disserem o que procuram, talvez possa ajuda-los.
You people can either help me, or stay the hell out of my way.
Vocês podem ajudar-me ou ficar fora do meu caminho.
John, since Governor Axtell hung me out to dry... there's nothing I can help you with.
John, como o Governador Axtell me tirou os poderes, não te posso ajudar em nada.
Is there anything you can help me out with?
Podes ajudar-me em alguma coisa?
I'm sorry, Richard but Loder's out of town and only you can help.
Desculpe Richard, não lhe queria ligar... mas Loder está fora da cidade e só você me pode ajudar.
I can--I'll help you clean... and we can go out together... and maybe you could buy me some regular clothes.
Posso... Posso te ajudar a limpar... E podemos sair juntos...
If you help me carry Sleeping Beauty up out of the cellar and load her into our car, and drive her out to some deserted road where a suicide can take place, I promise you we'll talk this thing over.
Se me ajudares a tirar a bela adormecida da cave e a levá-la para uma estrada deserta onde possa cometer suicídio, prometo que falamos disto.
Now, it gravels on me, captain... I can't help you out, but that's the way it goes.
lncomoda-me, capitão... não poder ajudar, mas é mesmo assim.
But if you can help me out...
Mas se puder ajudar-me...
I'm running out of time, and it looks like you're the only one I can depend on to help me.
Corro contra o tempo, e és o único que me pode ajudar.
You can do me a favour. Stay here and help Bobby sort this out.
Faz-me um favor, fica aqui e ajuda o Bobby a resolver isto.
Hello, hello. I'm afraid I don't recall the letters of this aircraft or it's position. Maybe you can help me out.
Olá, não me lembro das letras deste avião, nem a posição, talvez me possam ajudar.
Maybe you can help me out.
Talvez possa ajudar-me.
I can help you get Ganz if you get me out of here first.
Ajudo-te a apanhar o Ganz se me tirares primeiro daqui.
Hi. Any chance you can help me get out of this?
Ei, podes-me tirar daqui?
If you can work your way upstairs to help me out, fine, if not I'll handle it!
Se conseguires chegar lá a cima para me ajudares, óptimo. Se não, eu desenrasco-me.
If you wanna help me, you can go out and feed the dogs and goats.
Se querem ajudar, podem dar de comer aos cães e as cabras.
Can you help me get out of here?
Pode ajudar-me a sair daqui? Pode ajudar-me a sair daqui?
Sammy, look, as a, uh, fellow studmeister yourself, maybe you can, uh, you know, come on over tonight, help me, you know, just to get margaret in the apartment, get the lights out, then i can, uh, take over myself and then you can, uh, skedaddle.
Sammy, tu como um companheiro garanhão, talvez possas vir esta noite e ajudar-me a levar a Margaret ao apartamento, apagar as luzes e então eu posso assumir e tu vais-te embora.
Maybe she can help you sort things out. Trust me.
Talvez ela possa ajudar-te.
Can you come out here and help me with my knots?
Podes vir ajudar-me com os nós?
I'll get a spoon and we'll start tunneling out of here and you can help me chew through the bars.
Digo-te mais : arranjo uma colher seja como for e começaremos a cavar um túnel e tu podes-me ajudar a roer as grades, tá, Cash?
I'd be in big trouble then,'cause I'm in a spot and you're about the only guy in the world who can help me out.
Ficaria num grande sarilho. Tenho um problema... e tu és a única pessoa no mundo que me pode safar.
If you can't help, stay out of my way!
Se não podes ajudar, sai-me da frente.
Can you help out?
Você pode me ajudar?
Listen, Jake, maybe you can help me out.
Ouve, Jake, talvez possas me ajudar.
Maybe you can help me figure that out...
Possivelmente você possa me ajudar ou seja a...
You can help me out.
Podes-me ajudar.
- You cold on these fools. - I can't help it. Check this out.
Eu não posso ajudar, meu olha, eu nao sou como voce Eu não tenho dinheiro ela as vezes tambem me chama de pai
If I do this job, if I bring this off will you do what you can to help me get out?
Se eu fizer esse trabalho... ajudas-me a sair disto?
No, you can stay here and help me shovel out the chicken coop.
Não. Podes ajudar a limpar o galinheiro.
If you explain to me what you're talking about, maybe I can help you out.
Se me explicar do que está a falar, talvez o possa ajudar.
Can you help me get these stains out of my dad's underwear?
Podes ajudar-me a tirar estas nódoas da roupa interior do meu pai.
Listen, maybe you can help me out.
Ouça, talvez possa ajudar-me.
Now, you can help me, or you can get out of my way.
Agora, tu podes ajudar-me, ou podes sair do meu caminho.
I can't begin to help you out of it till you tell me the truth.
Só te posso ajudar se me disseres a verdade.
I've tried to figure something in my head. Maybe you can help me out. When a person is insane, as you clearly are, do you know... that you're insane?
Tenho tentado perceber algo e talvez me possa ajudar... quando alguém é louco, como você obviamente é... tem consciência disso?