Catherina traduction Portugais
118 traduction parallèle
Catherina!
Katerina!
Eh, at home, they sit, and they look at your photo... and they say, "Ah, how we miss our Catherina... our bambina."
Em casa, eles se sentam e olham para teu retrato e dizem : "Quanto sentimos falta da nossa Katerina, nossa bambina!"
Catherina!
- Katerina.
It's OK. What is it?
Não há problema Catherina.
Of course, of course. Listen- -
Eu tenho que conversar com Catherina...
We know that this morning you met Sister Catherina in the orchards and then Sister Melissabeta in the granary.
Sabemos que esta manhã estiveste com a irmã Angelina no pomar... e com a irmã Melissabeta no celeiro.
And unless I am very much mistaken, I do believe the Sforza armies, yours and your cousin Catherina's were pledged to his cause.
E, ou muito me engano, ou as tropas dos Sforza, as suas e as da sua prima Catarina juraram fidelidade à causa dele.
My cousin Catherina already has.
A minha prima Catarina já o fez.
May I introduce my cousin, Catherina Sforza.
Permita-me apresentar-lhe a minha prima, Catarina Sforza.
Giovanni and Catherina.
Giovanni e Catherina.
And my cousin, Catherina Sforza, Your Majesty.
E a minha prima, Catherina Sforza, Sua Magestade.
As do Catherina and Giovanni Sforza.
Tal como Catherina e Giovanni Sforza.
Your Spanish pope has more appetite for war than you imagined, Lady Catherina.
O Papa Espanhol tem mais apetite pela guerra do que imaginava, Lady Catherina.
You think the blood of the Borgia pope could cure us, Catherina Sforza?
Acha que o sangue do Papa Borgia nos pode curar, Catherina Sforza?
It never leaves us, Catherina Sforza.
Nunca nos deixou, Catherina Sforza.
And my cousin, Catherina Sforza.
- E a minha prima, Catarina Sforza.
But your other cousin, Catherina Sforza, rides with them.
Mas a sua prima Catarina Sforza aliou-se a eles.
And my cousin, Catherina Sforza.
E meu primo, Catherina Sforza.
Catherina Sforza rides with the French.
Catherina Sforza passeios com os franceses.
Your cousin, Catherina Sforza!
Sua prima, Catherina Sforza!
Catherina Sforza?
Catherina Sforza?
Catherina Sforza, the pope would request your beauteous presence at the chair of St.Peter's.
Catarina Sforza, o papa pediu que agraciasse Roma com a sua beleza.
Catherina Sforza shared her bed with me.
- Catarina Sforza deitou-se comigo.
Well then, release me from my cardinal's robes, give me the papal army, and I will bring you Catherina Sforza in chains!
Livre-me das vestes cardinalícias, dê-me o exército papal e trar-lhe-ei a Catarina Sforza!
I would batter the walls of Forli with it and drag Catherina Sforza in chains before you.
Arrasaria as muralhas de Forlì e trar-lhe-ia Catarina Sforza.
We would have Catherina Sforza come to Rome and kneel at our feet.
Nós faríamos Catherina Sforza vir a Roma e ajoelhar aos nossos pés.
Release me from my cardinal's robes, give me the papal army, and I will bring you Catherina Sforza in chains!
Me liberte das minhas vestes de cardeal, me entregue o exército papal, e eu lhe trarei Catherina Sforza acorrentada!
Catherina Sforza.
Catherina Sforza.
You are Catherina Sforza.
Você é Catherina Sforza.
I am Catherina Sforza.
Eu sou Catherina Sforza.
Catherina Sforza, has been threatening war.
Catherina Sforza, tem ameaçado com guerra.
This is Catherina Sforza's son, Benito.
Este é o filho de Catherina Sforza, Benito.
Posted on every tavern wall, scrawled and scribbled,
Afixou nas paredes de todas as tavernas, os rabiscos das supostas palavras, de Catherina Sforza :
Catherina Sforza's supposed words : "Ten more sons."
"Mais dez filhos."
Had you not laid siege to Catherina Sforza's bed, there would have been no bloodshed.
Se não tivesses cercado a cama de Catherina Sforza, não teria havido nenhum derrame de sangue.
I'm here to tell you what truly happened at the Siege of Forli.
Filho de Catherina Sforza, e estou aqui para vos contar - eu estou aqui para vos contar o que aconteceu de verdade no Cerco de Forli.
Catherina Sforza would be - would be here now in irons.
Catherina Sforza estaria agora aqui de grilhões.
Rumour has it Catherina Sforza raised her skirts and said "I can have 10 more sons."
Corre o rumor que Catherina Sforza levantou as saias e disse "Eu posso ter mais 10 filhos."
My name's Katerina. You're coming out of a coma.
" Olá, o meu nome é Catherina, você está a sair de um coma,
I am only interested in what tricks you have learned in other men's beds.
Giovanni e Catherina. Virei visitá-lo de novo.
sweet in goodly fellowship tastes of wine and rare O but to kiss a girl's ripe lip is a...
E a minha prima, Catherina Sforza, Vossa Majestade. Disseram-me que tem muitos primos. São todos impotentes, como você?
Cesare Borgia, Alessandro Farnese... meet the Florentines who are truly faithful :
O seu Papa espanhol tem mais apetite por guerra do que imaginou, Lady Catherina.
Because of Savonarola's restrictions, you two have probably not tasted wine since your arrival. - Let us, at least, remedy that.
Pensa que o sangue do Papa Borgia pode curar-nos, Catherina Sforza?
Be honest, does not this hero's welcome live up to your boyhood dreams?
Giovanni Sforza. E a minha prima, Catherina Sforza.
They sing my praises for eliminating Savonarola, in their eyes, an enemy to Rome.
Podemos banhar-nos nele juntos, Majestade. A Catherina Sforza acompanha os Franceses. Ela tem as armas de que precisava e retirou-se para o seu castelo em Forli.
The expenses for your journey.
A sua prima, Catherina Sforza!
Who?
Tendes as mesmas intenções para a minha prima, Catherina Sforza?
I do not walk in the past, father, I run towards the future.
Catherina Sforza... O Papa exige a sua presença no Trono de São Pedro.
She calls me'Elizabeth the second'dad! And she calls me'Catherina', dad!
Chama-me Rainha Isabel Segunda!
I am Benito Sforza, the son of Catherina Sforza, and I am here to tell you -
Eu sou Benito Sforza,
- Do not be so cynical.
Ela nunca nos abandona, Catherina Sforza.