Chablis traduction Portugais
73 traduction parallèle
I'll take the hors d'oeuvres, clear soup... fillet of sole... salad... and some of your very good Chablis.
Queremos os hors d'oeuvres, consommé... filet de linguado... salada... e um dos vossos excelentes Chablis.
Clos-Vougeot, and the Burgundies : Romane, Chambertin... And the Beaujolais :
Também há o Clos Vougeot, o Bourgognes, o Romanée, o Chambertin, o Beaune, o Pommard, o Chablis, o Montrachet, o Volnay e depois o Beaujolais, o Pouilly-Fuissé, o Pouilly Loché, o Moulin à Vent,
The drama critic on your paper... said my "Chablis-tinted hair... " is like a soft halo... "over wide-set... inviting eyes".
O crítico do teu jornal... disse-me que o meu tipo de cabelo... era como um halo... para o meu rosto e os meus olhos convidativos.
Cold chicken, asparagus and a bottle of Chablis. I'll have the same.
Galinha fria, espargos e uma garrafa de Chablis.
"Snails cooked in Chablis."
"Escargots cozidos em Chablis."
We have a very fine Chablis.
Temos um Chablis muito bom.
- Number 36, Chablis Grand Cru.
- O número 36, Chablis Grand Cru.
The great Chablis of the world are almost always green-eyed.
Os grandes "Chablis" do mundo têm quase sempre olhos verdes.
A bottle of Chablis, Harry And some of those wonderful finger sandwiches that you make
Uma garrafa de Chablis, Harry, e daquelas sanduíches maravilhosas que tu fazes.
A Chablis, let's say. Let's give it a try
- Digamos, um Chablis.
What, like a nice Chablis?
Uma gasosa.
One filled with a fine French Chablis, the other with ordinary tap water.
Um copo cheio de vinho francês Chablis, o outro cheio de água.
I've got Scotch, I've got vodka, there's a nice Chablis...
Tenho uísque, vodka, um belo Chablis...
Uh, i'll have a glass of chablis.
Quero uma taça de vinho branco.
One chablis comin'up.
Um vinho branco a sair.
Chablis, please.
Chablis, por favor.
Moustapha and King are Chablis.
Moustapha e King são vinhos brancos.
Chablis is a pretty name. It's unusual.
Chablis é um nome bonito e invulgar.
The person you see now is just little old simple Chablis. But in the evenings when I put on my gowns and my makeup and my jewelry and my perfume I become "The Lady Chablis."
Aquela que tem à sua frente é a simples velha Chablis Mas à noite quando ponho vestido e maquilhagem joias e perfume transformo-me na Lady Chablis.
If I catch any of you bitches near him, honey I want you to know you'll have to deal with the Lady Chablis the Doll, the Grand Empress, and my motherfucking ice pick.
Se apanho alguma cabra so ao pé dele, queridas saibam que ela tera de se ver com a Lady Chablis a Boneca, a Grande Imperatriz e o seu picador de gelo!
- Chablis, it's a subpoena!
- Chablis, é uma intimação!
My name's Chablis.
O meu nome é Chablis.
I'm the Lady Chablis.
Sou a Lady Chablis.
- Mrs. Chablis...
- D. Chablis...
Course, Miss Chablis.
Claro, menina Chablis.
I cooked my Chablis'famous chicken.
Fiz o meu famoso frango à Chablis.
Chablis'Kicking Chicken.
Formidavel Frango à Chablis.
Nothing, now that you're leaving.
Agora que te vais embora. Abre uma garrafa de Chablis.
That's picked in mid-sentence, or it could be.
Abre uma garrafa de Chablis.
Open a bottle of Chablis.
Achas que vai ser possivel ter sexo?
Be advised that on your last single, you sampled the backing vocal from the Chablis'1968 song, "Riff Wit It" for which F-Note Records controls the recording rights.
Sabe que no teu último single, tiraste os coros da canção de 1968 de Chablis : "Riff Wit It". Os direitos pertencem à F-Note Records.
And he says, "A good Chablis."
Eu entrei e disse : "Mr. Jebson, como engoliu essas coisas todas?"
- Chablis 2002.
- Chablis 2002!
Then i'll go over, take the cork out of the chablis, and move some fish onto my plate and maybe even eat a little of it.
Logo te repassarei, abrirei o Chablis,... colocarei algum pescado no meu prato e talvez até coma um pouco.
With it, a bottle of chablis.
Com ele, uma garrafa de Chablis.
Who needs more Chablis?
Quem quer mais Chablis?
Maybe a Chablis.
Talvez um Chablis.
Last week, she bought 3 gallons of Chablis and 11 boxes of condoms.
Na semana passada, ela comprou um litro e meio de Chablis e onze caixas de preservativos.
On her first day of sobriety, Bree Van De Kamp found an old cork which reminded her just how much she craved Chablis.
No seu primeiro dia como sóbria, Bree Van de Kamp, encontrou uma rolha velha, que lhe fez lembrar, o quanto lhe apetecia Chablis ( vinho branco seco ).
Then get me a Chablis and 7-Up.
Então arranja-me vinho branco e uma 7-Up.
I need a glass of Chablis!
Preciso de um copo de Chablis! ( tipo de vinho branco )
Oh, good Chablis should always have a little bite.
Um bom Chablis deve queimar sempre um pouco.
Hi, could I get a white wine, please?
Podias me servir um vinho branco, por favor? Um Chablis?
I was scared to leave my house unattended but Frugal Hoosier had a sale on Iowa white Chablis, and I was tense.
Tinha medo de deixar a casa sozinha, mas a Frugal Hoosier estava a vender Chablis branco e eu estava tensa.
Chablis, please.
Chablis.
is that Chablis?
É Chablis?
Open a bottle of Chablis.
Abra uma garrafa de Chablis!
Open a bottle of chablis.
Achas que será possivel ter sexo?
One Chablis!
Um Chablis!
Chablis
- Chablis.
He says, "A good Chablis." Oh, my gosh.
E ele disse : "Com um bom vinho."