Champ traduction Portugais
2,106 traduction parallèle
The new "Missile Command" world champ.
O novo campeão do mundo de Missile Command.
Oh. "Missile Command" world champ.
Campeão mundial de Missile Command.
World champ. I don't feel so hot.
Não me sinto muito bem.
- What's next for Jeff Barnes? "Missile Command" world champ.
O que há a seguir, para Jeff Barnes, campeão do mundo de Missile Command?
What's up, champ?
Que se passa, campeão?
Thanks, champ.
Obrigado, campeão.
Well, I'm not the champ, yet.
- Ainda não sou campeão.
And here comes the champ.
E aqui vem o campeão.
He's got to keep the champ away from his body.
Ele tem que manter o campeão afastado do seu corpo.
Come on, champ.
Vamos, campeão.
He saved up half, the little champ.
Ele conseguiu metade, o campeãozinho.
Easy there, champ.
Calma, campeão.
I don't need your protection, champ.
Não preciso da vossa protecção, campeão.
Haven't seen much of you, champ.
Já não te via há muito tempo, campeão.
I'm worried about you, champ.
Estou preocupado contigo, campeão.
So why have you been avoiding me, champ? Hmm?
Então, por que me tens andado a evitar, campeão?
Hey champ, come on, wake up
Ei campeão, venha, acorde.
Hey champ!
Ei, campeão!
I love you champ, you're a rockstar
Eu Ihe amo, campeão, vocé é um estrela de rock.
Goodnight, champ
Boa noite, campeão.
- Nice haircut, champ.
- Belo corte de cabelo, campeão.
- Aw, she was a champ.
- Ela foi uma campeã.
You're a champ.
Está a portar-se lindamente. É uma campeã.
It's the defending champ Ice Hounds versus Newman's upstart orphan team calling themselves the Zenovators.
O campeão em título, Ice Hounds, contra a nova equipa de órfãos do Newman que se auto denominam Zenovators.
And here they are now, the three-time defending champ Ice Hounds, led by their MVP Kain "Stonewall" Frazier.
E cá estão eles, os tricampeões em título, os Ice Hounds, liderados pelo seu melhor jogador, Kain "Muralha" Frazier.
You're looking like a champ.
Pareces um campeão.
The mistress-keeping and rendezvousing of FDR, LBJ, Billy Bob Clinton and grand champ JFK are legendary.
As amantes e encontros de FDR, LBJ, Billy Bob Clinton e do grande campeão, JFK, são lendários.
I mean, you came through like a champ.
Você superou como um campeão.
- Then there's your answer, champ.
Então aí tens a resposta, campeão.
Way to go, champ!
Assim mesmo, campeão!
- Like a champ.
- Como uma campeã.
Athletes like Emma Heathcoat, cerebral-palsy sufferer... and three-time national equestrian champ.
Atletas gostam de Emma Heathcoat, sofredor de cerebral-paralisia... e três-tempo nacional campeão eqüestre.
Ciao, champ.
Adeus, campeão!
Oh, come on, miss bellequeen! Stud boyfriend, tennis champ!
Qual é, rainha da beleza, arrasa corações, campeã de ténis!
Hey, Lovesix, who's champ now?
Apaixonadix, vê quem é o campeão dela.
There you go champ, you have won.
Lá vai você de campeão, você ganhou.
You are a wiener-eating champ!
É um campeão de cachorros quentes!
You're the John F. Kennedy Elementary School Spelling Bee Champ.
Tu és o Campeão de Soletração do liceu.
Just settle down, champ.
Sossega, campeão.
- How you holding up, champ?
- Como está, campeão?
Well, in boxing, you know, there's always that first moment, and you see it in the challenger's face. It's that moment that he feels the impact from the champ's first jab.
No boxe, há um primeiro momento que vemos no semblante do adversário, o momento em que ele sente o impacto do primeiro soco do adversário.
You're a champ.
És um campeão.
Dwyer's got a baseball bat and he's a fucking state champ.
Dwyer está com um taco de basebol. E ele é campeão estadual!
- Hey, Champ.
- Olá campeão.
- Morning, Champ.
- Bom dia campeão.
Champ, give your gloves a rest!
Ó campeão, dá um descanso às luvas!
What the hell was this, champ!
Que raio aconteceu?
Hey, thanks, champ.
Obrigado, campeão.
- Right, champ?
- Não é, campeão?
How you doing, champ?
Como estás, campeão?
Meantime, we've got the champ Ted "Wildcat" Grant, solidly ahead on points.
- Alô?