Cheers to that traduction Portugais
124 traduction parallèle
- Cheers to that.
- Apoiado.
Cheers to that.
Brindemos.
- Cheers to that.
- Um brinde a isso.
Cheers to that.
Um brinde a isso.
- Cheers to that.
- Brindo a isso!
- And cheers to that, Jørgen.
- Um brinde a isso, Jørgen.
- Cheers to that.
- Brindo a isso.
Well, cheers to that.
Um brinde para isso.
- Cheers to that.
- Brindemos a isso.
- Cheers to that. - Yeah.
- Um brinde a isso.
Cheers to that.
Brindo a isso.
Well, cheers to that.
Brindo a isso.
- Let's cheers to that.
- Vamos brindar a isso.
Well, cheers to that.
Um brinde a isso. - Estamos a brindar.
So, cheers to that.
Então, saúde por isso.
- Well, cheers to that.
- Um brinde a isso.
Three cheers to that.
Três urras por isso.
Cheers to that.
Brindemos a isso.
Cheers to that, Blair.
Saúde, Blair.
- Cheers to that!
- Brindemos a isso!
Cheers to that, my friend.
Saudações a isso, meu amigo.
Oh, cheers. Cheers to that.
Um brinde por isso.
Cheers to that.
Brindo a isso!
Cheers to that.
Mm-hmm. Brindo a isso.
Cheers to that, all right?
Um brinde a isso, está bem?
Cheers to that.
- Um brinde a isso.
Cheers to that.
- Brinda a isso.
Cheers to that! Oh!
- Um brinde a isso!
I'll cheers to that. Yeah!
Brindarei a isso.
Cheers. Woo! Cheers to that.
Um brinde.
Oh. Cheers to that.
Um brinde.
I'll cheers to that.
Brindo a isso.
Cheers to that.
- Um brinde a isso!
It kinda cheers me to see the colonel with that lady.
Dá-me prazer ver o coronel com a Sra.
I am here tonight to prove that the hand is quicker - than the eye. - ( cheers )
Estou aqui hoje para vos provar que a mão é mais rápida..... do que os olhos.
Cheers... Does it bother you that I speak freely to Johan and Marianne?
Saúde... incomoda-te que fale assim com o Johan e a Marianne?
With that, King Max rode back to the cheers of his subjects who lined the road for 50 miles.
Com isso, o Rei Max regressou com as saudações do seus subditos que ocuparam a estrada durante 50 milhas.
Oh, i could do that. But, you know, another bar's not going to be the same as cheers.
Posso fazer isso, mas outro bar não será o mesmo que o Cheers.
( carla ) last week on cheers... now all we really know is that robin is using my--my secret password to break into my corporation's confidential files.
No último episódio de Cheers... Agora tudo o que sabemos é que o Robin está a usar a minha password secreta para acessar aos arquivos confidencias da coorporação.
And I just to know that their marriage will be as happy and satisfying as I was when I paid off those two prostitutes earlier this morning... cheers!
Sei que o casamento deles será feliz e cheio de satisfação, como eu fiquei quando eu paguei às duas prostitutas esta manhã. Saúde.
Then I'm going to fill in an amount that will be more than adequate to bring Cheers back to its former glory.
Depois eu vou preencher uma quantidade que será mais do que o adequado para trazer o Cheers de volta à sua antiga glória.
Ladies and gentlemen, Gary's Olde Towne Tavern has the privilege of presenting an act so humiliating, so embarrassing, so degrading that it could only happen to the men of Cheers!
Senhoras e senhores, o Olde Towne Tavern do Gary tem o privilégio de apresentar um acto tão humilhante, tão embaraçoso, tão degradante que só podia acontecer aos homens do Cheers!
Oh, and, I just want to tell you that, um, the days that I had here at Cheers were the, they were the best days of my life.
E eu queria apenas dizer-vos que os dias que eu tive aqui no Cheers foram os melhores dias da minha vida.
I'm going to go turn the siren on ; that always cheers me up.
Vou ligar a sirene, anima-me sempre.
Sweetheart, cheers to you. Darling, I see that you put those Feng Shui books that I sent to you to good use.
Querida, já vi que deste bom uso àqueles livros "Feng Shui".
- Let's drink to that. - Cheers!
Então saúde.
But anyway, cheers to you, Babs, and to all of you out there who have saddled up next to powerful men just so that you can stand in our way.
Seja como for, um brinde a ti, Babs, e todas vocês, por aí, que assentaram ao lado de um homem poderoso apenas para que se possam meter no nosso caminho.
We like to do cheers in the nude so that they really sink in.
Gostamos de o fazer nus, para assimilarmos melhor.
- Cheers to that.
Um brinde a isso.
I just want to say "cheers" to that.
E pronto, à dele!
- Cheers to that.
- Um brinde.
cheers to you 19
to that end 82
to that 33
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
to that end 82
to that 33
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that all started with a big bang 89
that's cool 1334
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that all started with a big bang 89
that's cool 1334