Chirping traduction Portugais
461 traduction parallèle
People calling you up and chirping, "Guess who I am."
Alguém telefona e pergunta : "Adivinhe quem sou?"
I'm sorry, I can't sleep with that lion or whatever it is chirping.
desculpe, nâo consigo dormir com o Ieâo, ou o que é, a pairar.
[crickets chirping]
- Meu, desta vez. Digamos, às 19h00?
- ( bird chirping ) - Yes.
Sim.
Logic is a little bird chirping in a meadow.
A lógica é uma avezinha a chilrear no prado.
[Chirping] What about Buck?
E o Buck?
[Chirping] Hold your horses :
Aguenta os cavalos.
[Chirping] Somebody wanna take this thing?
Alguém pode segurar nesta coisa?
[Chirping ] Don't do anything I wouldn't do : [ Chuckling]
Não faças nada o que eu não faria.
[Chirping] What a bummer :
- Mas que desgraça.
[Chirping] He also believes in the Easter bunny :
Ele também acredita no coelho da Páscoa.
[Chirping] He's sure the shortest :
Ele é com certeza a mais baixa.
- [Chirping] - What did he say?
O que é que ele disse?
[Chirping] You got it, boss :
É para já, chefe.
[Chirping] Why, you turkey :
Seu fracassado.
[Chirping] Look who you're messing around with, bozo :
Ve lá com quem te metes, palhaço.
[Chirping] Get your red hots!
Coma-os quentes!
I've stopped asking : [Chirping]
Já deixei de perguntar-lhe.
[Chirping] Anytime :
Quando quiser.
[Chirping] Lucky stiff :
Que sortuda.
- [Chirping] Stuff that :
- Nem amarrado.
Let's just say that on their last encounter, Twiki lived up to his name : [Chirping]
Digamos que durante seu mais recente encontro o Twiki não foi muito amável.
[Chirping] Don't ask :
Nem pergunte.
[Chirping] Fat chance :
Nem pensar.
[Chirping] Holy Toledo, Doc :
Santo Toledo, doutor.
[Twiki Chirping] It's in the bag :
Já está no bolso.
Everything's copacetic : [Chirping]
- Tudo vai ficar fixe.
"Copa" what? [Chirping]
Fi... o quê?
I trust Buck : [Chirping]
Eu confio no Buck.
[Twiki Chirping] Yeah, well, I guess she must have had other plans :
Pois, bem, acho que deve ter outros planos.
[Chirping] Looks like I've got myself a new copilot :
Parece que tenho um co-piloto novo.
[Twiki Chirping] So do I :
Eu também.
Twiki, where are you going? [Chirping]
Twiki, para onde vais?
I know that, but- [Chirping]
Eu sei, mas... O que se passa?
[Chirping ] [ Theo] We brought something Major Cooper asked for : to be given to you on your return :
Trazemos algo que o Capitão Cooper pediu para lhes entregarmos quando voltassem.
[Chirping] Hot stuff!
Que bárbaro!
[Chirping] You wanna dance, Wilma?
- Quer dançar, Wilma?
[Chirping] That's nice!
Isso é magnífico.
[Twiki Chirping] I'm dead : I'm dead :
Estou morto, estou morto.
[Chirping] Anyone hurt?
Alguém está ferido?
[Chirping] I want a vacation :
Quero férias.
[Chirping] Can't you just phone this in?
- Não podes deixá-lo fazer?
It's an involuntary reflex : [Twiki Chirping]
É um reflexo involuntário.
Well, it's a thankless job, Doctor, but somebody's gotta do it : [Twiki Chirping]
É um trabalho ingrato, Doutor, mas alguém tem que o fazer.
I TOOK A SIDE ROAD, HOPING TO LOSE THE HITCHHIKER. [crickets chirping]
No quarto dia, a meio do caminho para o Novo México.
[Twiki Chirping] - Someone's at the door :
- Está alguém à porta.
[Chirping] I agree, Twiki :
Eu concordo, Twiki.
[Chirping] What a bummer!
Que chatice!
[Chirping] I smell a rat :
Cheira-me a rato.
[Chirping] Someone isn't gonna like that :
Alguém não vai gostar muito disso.
[Chirping] Life is tough :
A vida é dura.