Cleve traduction Portugais
130 traduction parallèle
- How do you do, Mr. Van Cleve?
- Como vai, Sr. Van Cleve?
When did it happen, Mr. Van Cleve?
Quando aconteceu, Sr. Van Cleve?
Mr. Van Cleve, I can see that you have a sensitive, cultivated ear.
Sr. Van Cleve, posso ver que tem um ouvido sensível, culto.
My dear Mr. Van Cleve, a passport to hell is not issued on generalities.
Meu querido Sr. Van Cleve, um passaporte para o inferno não é emitido na generalidade.
Henry Van Cleve.
Henry Van Cleve.
But I must admit you're beginning to interest me, Mr. Van Cleve.
Mas devo admitir que está começando a interessar-me, Sr. Van Cleve
Please, Mother Van Cleve.
Por favor, Mãe Van Cleve.
- Don't speak to me, Henry Van Cleve.
- Não fale comigo, Henry Van Cleve.
And I'm not interested, Henry Van Cleve.
E não estou interessada, Henry Van Cleve.
Henry Van Cleve!
Henry Van Cleve!
Mrs. Van Cleve will be here shortly.
A Sra. Van Cleve estará aqui rapidamente.
That's Mr. Van Cleve.
Este é o Sr. Van Cleve.
This is Mr. Van Cleve's father.
Este é o pai do Sr.Van Cleve.
The pride of all the Van Cleves was my cousin Albert.
- O orgulho dos Van Cleve era o meu primo Albert.
Yes, Mr. Van Cleve.
Sim, Sr. Van Cleve.
Father built up the Van Cleve Importing Company from nothing.
O pai comprou a Van Cleve Companhia de Importação por quase nada.
Yes, Father Van Cleve.
Sim, pai Van Cleve.
Aunt Bertha, when you see Henry, will you tell him that as a Van Cleve... I have the right to demand that he keep the shadow of scandal off our name?
Tia Bertha, quando vir o Henry, diga-lhe que como um Van Cleve... eu tenho o direito de pedir para que ele mantenha a sombra do escândalo longe do nosso nome?
Mr. Van Cleve, we people from the West don't talk much... but when we say something, we mean it.
Sr. Van Cleve, nós, pessoas do oeste não falamos muito... mas quando falamos, é algo pensado.
- Yes, Mr. Van Cleve? - Grandpa.
- Sim, Sr. Van Cleve?
I beg you to stay and behave like a Van Cleve just once.
Eu imploro que fique e que comporte-se como um Van Cleve só uma vez.
- Dearest, I want you to meet Henry Van Cleve.
- Querida, quero apresentar-te o Henry Van Cleve.
Many happy returns, Mr. Van Cleve.
Muitas felicidades, Sr. Van Cleve.
You were the only Van Cleve I ever really cared about.
És o único Van Cleve com quem sempre me identifiquei.
- His name is Van Cleve.
- O seu nome é Van Cleve.
- Van Cleve?
- Van Cleve?
Maybe I ought to see Mr. Van Cleve.
Talvez eu devesse ver o Sr. Van Cleve.
Mr. Van Cleve, if you please.
Sr. Van Cleve, se me permite.
Do you want him to grow up to be another Henry Van Cleve... and on his 36th birthday make his wife as unhappy as I've made you?
Queres que ele cresça para ser outro Henry Van Cleve... e no seu 36º aniversário faça a sua mulher tão infeliz quanto eu te faço?
Come on, Mr. Van Cleve.
Vamos, Sr. Van Cleve.
You know, Mr. Van Cleve, girls are awfully smart these days.
Sabe, Sr. Van Cleve, actualmente as raparigas são muito espertas.
- Have you seen Mrs. Van Cleve?
- Viu a Sra. Van Cleve?
- Is Mr. Van Cleve down yet?
- O Sr. Van Cleve já está lá em baixo?
- Good morning, Mr. Van Cleve.
- Bom dia, Sr. Van Cleve.
- Why, Mr. Van Cleve
- Porquê, Sr. Van Cleve...
Mr. Van Cleve, you're wanted on the telephone, sir.
Sr. Van Cleve, está a ser chamado ao telefone.
But, Mrs. Van Cleve, please
Mas, Sra. Van Cleve, por favor...
Now, Mr. Van Cleve, I'm sorry to wake you up, but it has to be done.
Agora, Sr. Van Cleve, sinto muito acordá-lo, mas tem que ser assim.
I hope you will not consider me inhospitable if I say... sorry, Mr. Van Cleve, but we don't cater to your class of people here.
Espero que não me considere pouco hospitaleiro se eu disser... sinto muito, Sr. Van Cleve, mas não atendemos aqui gente da sua classe.
Yes, Mr. Van Cleve...
Sim, Sr. Van Cleve...
Mr. Van Cleve, unless you have a specific reason for pursuing this line... - the books...
Sr. Van Cleve, a não ser que tenha uma razão específica para seguir deste modo... os livros...
Just keep to direct questioning, Mr. Van Cleve.
Fique só no questionamento, Sr. Van Cleve.
you can never prove it.
Preste atenção. Cleve ainda é um perito em saiotes. Em todo o caso, não o pode provar.
at your service.
Cleve Van Valen ao seu dispôr, Menina Prescott.
watch out!
Cleve, cuidado!
that's all.
O Cleve é o Cleve, simplesmente.
Can I blame Cleve for wanting to marry a rich wife?
O que há de mal em o Cleve querer uma esposa rica?
The truth is Cleve and I couldn't live alone just on love.
A verdade é que... Cleve e eu não podíamos viver sozinhos só de amor... nem por cinco minutos.
on $ 1200?
Cleve, com 1.200 dólares?
CIeve has hopes of getting in on the ground floor.
" Cleve espera participar desde o principio.
Cleve?
O Cleve?