Clinica traduction Portugais
222 traduction parallèle
This is Morgan, this is your horse for the clinic.
Este e Morgan, este e o seu cavalo para a clinica.
I'll be right with you.
Ontem, na clinica.
- I've gotta go to a clinic for a week.
- Vou uma semana para uma clinica.
Besides, it was a very modern clinic.
Além disso tem uma moderna clinica.
After all these years, who hasn't heard of the veterinary clinic of Dr. Lequay?
Depois de tanto tempo,... como não conhecer a clinica veterinaria... do Dr. Lequay...
It offer you perfect facilities in clinic It not want responsibility.
e oferece-te uma estadia numa clinica, não fugimos às responsabilidades.
He was planning to break ground for that Child Care Clinic over in Harlem sometime next month.
Planeava começar a construção da Clinica Infantil... em Harlem, durante o proximo mês.
You fought him tooth and nail about laying bread on that ghetto clinic!
Nunca quiseste pôr dinheiro nessa clinica do gueto!
Unbelievable, especially when you think about the child care center he was going to build.
Inacreditavel, especialmente quando pensamos... na clinica infantil que ia construir em Harlem.
You're forgetting the clinic that Cal wanted to build for the kids in Harlem.
Estas a esquecer-te da clinica que o Cal queria construir para os putos de Harlem.
We know what time he left her. He went directly from the Lennox house to Verringer's clinic.
Sabemos até a que horas saiu de lá e foi directamente pa a clinica Verringer's.
Mr. Tate, you agreed to deliver me safely to Dr. Antoine's clinic.
Sr. Tate, concordou em me entregar em segurança na clinica do Dr. Antoine.
If I'm not here the patients will go elsewhere.
Não sou a única na clinica.
Clinical research or something?
Investigadora clinica, ou qualquer coisa?
What is this, a "quit smoking" clinic or the CIA?
O que é isto, uma clinica para parar de fumar ou a CIA?
I was gonna call that clinic to collect you, but I don't want you around poisoning people with your warped humor.
Ia ligar à clinica para te virem buscar, mas não quero que influencies mais pessoas com o teu humor negro.
Please, you gotta come with us to the clinic.
Por favor, tem de ir connosco até à clinica.
Here at the clinic we pride ourselves on a 99 % % success rate.
Nesta clinica, estamos orgulhosos da nossa taxa de 99 % de successo.
The rehabilitation clinic's going to be much better than the hospital.
A clinica de reabilitação vai ser muito melhor que o hospital.
Everybody knows about this place.
Toda a gente conhece esta clinica.
But I was taking pictures of Po Chi Lam.
Mas eu estava a tirar fotos da clinica.
Don't ever bring this into the Clinic again. Or I'll throw it away.
Nunca mais tragas isso para a clinica novamente... ou eu a mandarei fora!
It's time to arrest the head first. I'm going to arrest you first... and close your Po Chi Lam.
Mas primeiro vou prender-te e fechar a tua clinica.
Punching Po Chi Lam Kicking Wong Fei Hung?
Atacando a clinica? Batendo no Wong Fei-Hung? !
It's the only clinic for scanners in the region.
é a unica clinica para scanners na regiao.
It's a long way from Baumann's clinic, huh?
é um longo caminho, ate a clinica do Baumann's, nao é?
Oh, yeah, yeah. "Doctor Kluger's No-Mercy Clinic."
"Doutor Kluger, Clinica Sem Misericórdia."
Does anyone experience pleasure from reading clinical description?
Alguém sente prazer lendo uma descrição clinica?
They went to a fertility clinic.
Eles foram a uma clinica de fertilidade.
Suddenly i'm Ratso Rizzo.
FECHADO PARA O DIA DA INDEPENDÊNCIA. A CLINICA EM WELLFLEET ESTÁ ABERTA! Subitamente senti-me o Ratso Rizzo.
He lost our round at Santa Barbara clinic and he has been aggressive ever since.
Perdeu a nossa participação na Clinica de Santa Barbara e tem andado muito agressivo.
I'm sorry, but I'm taking Neil to a clinic in England.
- Desculpa, mas vou com o Neil para uma clinica em Inglaterra
But I need somebody good, someone smart, someone... tactful.
Vais ficar bem. O que estas a fazer na minha clinica, Karev?
Mr Wade says the van was a late-model Ford Windstar, red.
Sim, senhor. Pus o Karev o dia todo na clinica.
- You have no soul. - Don't you talk to me about soul!
Portanto, porque nao fazes um favor a ambas e vais ajudar a Bailey na clinica?
- What did he do? - I don't remember. Your turn.
Podes ir e diz a Dra. Grey que a clinica nao e zona de despejo para abandonados.
But NuGenesis show us the only fertility clinic seems to get really care.
Mas NuGenesis parece-nos uma clinica de fertilidade que realmente leva isto a sério.
All the fine, immoral bitches out in front of that place... and we gotta get the one Jesus freak?
Porra! Uma clinica cheia de gajas imorais sem princípios... e calhou-nos uma fã de Jesus Cristo?
Outside the clinic, in my taxi
Fora da clinica, no meu taxi
I got delayed at the clinic.
Demorei muito tempo na clinica.
[Whimpering]
CLINICA VETERINÁRIA
That's what you said about that back-alley abortionist.
Isso foi o que tu disseste acerca daquela clinica de aborto na viela trazeira.
A position has come up in a good solid practice -
Uma vaga surgiu Numa clinica boa e sólida -
Oh, Dad, by the way, your new assistant at the surgery is very tasty...
Oh, pai... a propósito... a tua nova assistente na clinica é muito gira...
Hello, dental surgery and spiritual guidance.
Olá, clinica dentária e orientação espiritual.
This is a dental surgery, not Dolcis.
Isto é uma clinica dentária, não o "Dolcis".
Are you medical or surgical?
Elliot, és de clinica geral ou de cirurgia?
Medical interns are trained to think about the body.
Os estagiários de clinica geral... nós somos treinados para pensar sobre o corpo.
Take it to the free clinic on 4th Street and - - Aah!
Depressa, vai à clinica.
I need the best.
Pensei que nao trabalhavas mais na clinica.
We're in a hurry here. I might have to leave for Philly.
Um adolescente deu entrada na clinica hoje de manha.