Codis traduction Portugais
322 traduction parallèle
The gods of CODIS have blessed us with a hit :
Os deuses do CODIS abençoaram-nos com um :
A curious name popped up in CODIS.
Um nome curioso apareceu no CODIS.
Everything has to be in CODlS, A.S.A.P. Oh, is that all?
Tudo tem de estar no CODIS o mais depressa possível.
Ran it through CODlS. Seminal DNA matches a cold case from Texas.
O CODIS revelou que o ADN condiz com o de um caso nunca esclarecido :
CODIS updates its database every couple weeks.
O CODIS é actualizado de 15 em 15 dias.
But... CODlS hasn't kicked out a name.
Mas não há nomes no CODIS.
You found a match in CODIS?
Encontraste o DNA correspondente no programa CODIS?
Ran it through OODIS. Guess who I found?
Pu-lo no programa CODIS e adivinha quem encontrei.
Good, Greg.
Encontrei o ADN dele no CODIS. Boa, Greg.
I compared it to every male in CODIS.
Comparei com todos os homens do CODIS.
I'll process for DNA, run it through OODIS.
Tem resíduos de saliva. Vou analisar o ADN e inseri-lo no CODIS.
Well, your best shot for a match on CODIS is if his DNA has unique characteristics.
- Só o identificarás pela base de dados, se o ADN dele tiver características peculiares.
It was worse and the CODIS search for the father's DNA is negative.
Foi pior e a busca na base de dados pelo ADN do pai não deu em nada.
You swab one down Run it through OODIS 98 bottles of beer on the wall.
Passa-se a cotonete E analisa-se no CODIS 99 garrafas de cerveja Todas registadas
No hits off CODIS either. There was more than one guy.
Não tem correspondências no CODIS.
The lab technician ran the sample through CODIS.
O técnico analisou a amostra no CODIS.
I ran it through CODIS and matched it to another case.
Passei pelo CODIS e coincidiu com outro caso.
Yeah, it fixes tissue, but it destroys DNA.
Nenhuma identificação pelo CODIS.
No ID through CODIS. Quite a bit of leaf litter.
Uma pequena cama de folhas.
I doubt if he's in there ; he wasn't in OODIS.
Ele nem sequer constava na CODIS.
The semen inside your victim... I got a DNA match through OODIS.
O CODIS identificou o ADN do sémen achado na vítima.
You got to love OODIS.
O CODIS é o máximo!
He wasn't in OODIS.
Não constava no CODIS.
You might want to check CODIS while you're at it.
- Já agora analisa também no CODIS.
Well, I'll run the DNA through CODIS.
- Vou passar o DNA no computador.
Well, get it in CODIS, hope for a hit.
- Talvez a base de dados o identifique.
Let's run this against CODIS, and see if we get any hits, all right?
Passa isto na base de dados e ver se encontramos algo, certo?
Look, if he was in witsec, CODIS would've red-flagged him as being in the program.
Se estava no programa de proteção o CODIS tinha assinado.
I didn't get any hits on CODIS.
O CODIS não registou ocorrências.
CODIS, the convicted felon database, it gave me zip.
CODIS, base de dados de condenados, não me deu nada.
But no hits in CODIS.
Mas sem correspondência no CODIS.
I got a CODIS hit off the semen from your victim.
Já identifiquei o sémen recolhido na vítima.
No hits on CODIS.
Não á resultados no CODIS.
The gods of CODIS have blessed us with a hit :
Os Deuses do CODIS abençoaram-nos com uma dica :
11 females, no CODIS hits.
11 mulheres, nada no CODIS.
So where'd you hit, CODIS?
Então onde a encontraste? No CODIS?
We ran her DNA through CODIS.
Procurei o DNA dela na base de dados.
Alright, CODISed it?
Já correste isso no CODIS?
CODIS-hit on the gum Gary Neilson.
O CODIS descobriu uma correspondência à pastilha, Gary Neilson.
- Epithelials inside the glove. - With a name, courtesy of CODIS
Epitélios dentro da luva, correspondendo a um nome, cortesia do CODIS
Got usable DNA off the bones, but there are no matches in the CODIS Missing Persons Database.
Temos ADN ósseo, mas não consta da Base de Dados de Pessoas Desaparecidas.
Partial DNA profile from the guitar strings has got a hit in the CODIS Missing Persons database.
O perfil parcial de ADN das cordas da viola foi encontrado na base de dados de pessoas desaparecidas.
I'll have Giles type it and run it through CODIS.
Pedirei ao Giles para digitar isto e correr no CODIS.
Every week I make a few phone calls, check CODIS, study police reports... looking for any connection.
Todas as semanas, faço alguns telefonemas, pesquiso na Base de Dados de Indivíduos Condenados, analiso relatórios policiais, procuro novas ligações.
Not enough to send to CODIS.
- Não chega para a base de dados.
See if we can get a CODIS hit.
Vamos ver se encontramos alguma coisa na base de dados.
Ran it through CODIS.
Sim. Foi comparado no CODIS.
So when you struck out on prints, I ran DNA through CODIS, Hoping maybe the guy was in the system off an open case or a prior felony.
Enquanto tu procuravas impressões, eu pesquisei o ADN no CODIS à espera que o tipo estivesse no sistema por um caso anterior.
He's an ex-con. Found his DNA in CODIS.
É um ex-recluso.
Codis hit?
- Apareceu no CODIS?
What about CODIS?
E no CODIS?