Constipation traduction Portugais
90 traduction parallèle
- Maybe he had constipation.
- Devia ter prisão de ventre.
Bud. How do you expect to get rid of that constipation if you won't take your laxatives.
Bud, como queres livrar-te dessa obstipação, se não tomas o laxante?
They tell me it's constipation.
Disseram-me que é prisão de ventre.
So it seems that it is merely with constipation.
Assim parece que está meramente com prisão de ventre.
We'll get workman's constipation!
Recebemos uma "indinização" laboral!
I don't like reading about your father's constipation.
Não gosto de ler acerca da constipação do teu pai.
Constipation, nausea, dizziness.
Causa obstipação, náusea, tonturas.
I've had it with you and your emotional constipation!
Já estou farto do teu cinismo emocional!
If you move, you'll never have constipation problems again!
Se te mexeres, nunca mais voltas a constipar-te!
He said people with constipation should seize a chance when it comes.
Ele disse que um tipo com prisão de ventre tem que aproveitar a oportunidade quando aparece.
Constipation- - That you can fix.
A constipação... isso se pode arrumar.
Reports of tummy aches. "owies" and constipation... have reached epidemic numbers over the past few hours... with little indication of slowing down.
Noticias de dores de barriga e constipações alcançaram números epidémicos nas últimas horas... sem indícios de abrandamento.
I've got an ulcer, high blood pressure, insomnia, constipation.
Uma úlcera, tensão alta, insónia, prisão de ventre.
Nasser complained of constipation when he arrived, and they gave him a laxative.
O Nasser disse ter uma constipação quando chegou... e deram-lhe um laxante.
It comes with old age, Danny, constipation.
Vem com a idade, Danny, a prisão de ventre.
It's good for constipation.
É bom para a constipação.
Constipation?
Obstipação?
He's suffering from constipation and acidity
Ele está sofrendo de prisão de ventre e acidez.
Did that say "Grand Central Station" or "my aunt's constipation"?
Aquilo disse "Grand Central" ou "A minha tia está mal"?
Let's see, "arrhythmia, " constipation, dyspepsia,
Vejamos, " arritmia, obstipação, dispepsia,
Schizophrenia or constipation?
Esquizofrenia ou constipação?
U-Uh, numbness in my feet and hands, uh, constipation- - And?
Dormência nos pés e mãos, obstipação...
Constipation Hotline.
Linha de apoio à Constipação.
It's like a kind of cerebral constipation.
É como um tipo de constipação cerebral.
Today, we use it against constipation too.
Actualmente, bebido em infusão, combate a prisão de ventre.
What I'm getting at is constipation.
Onde quero chegar é à obstipação.
- They give you constipation.
- Dão prisão de ventre.
Let me remind you, safe and reliable would make me doze off if I wasn't so blighted by the scourge of constipation.
Vou avisando. "Seguro e Confiável" me fará adormecer se eu não fosse tão avesso a esse assunto de constipação.
On the list of things I'd like, cuddling a monkey and Medieval Times are next to constipation and diphtheria.
Na minha lista de desejos, macacos e feiras medievais estão ao lado da diarreia e da disenteria.
And that's not even counting the nine months of constipation leading up to it.
Isso, sem contar com os nove meses de obstipação que o antecedem.
" Blurred vision, constipation, dry eyes,
" Visão embaralhada, constipação, olhos secos,
In an effort to relieve some mild constipation... he unwittingly offered to be a whistle-blower... for an undercover police officer.
Num esforço para aliviar uma ligeira prisão de ventre, ofereceu-se involuntariamente para ser bufo de um polícia à paisana.
If it's any "constipation," I love you.
Se for isso for alguma "constipação," Eu adoro-te na mesma.
Constipation.
Prisão de ventre.
She would have had constipation.
Teria de ter prisão de ventre.
- Constipation.
- Constipação.
Constipation, it's a horrible thing, but don't strain.
- Vamos, amigo, por favor.
My friend Viv, he cured her tennis elbow and constipation in one visit.
À minha amiga Viv ele curou o cotovelo de tenista e a obstipação de uma só vez.
Always constipation or diarrhea...
Sempre com prisão de ventre ou com diarreia...
On the other hand, adenocarcinoma of the stomach would cause pain, constipation, and nutritional deficiencies that could cause seizures.
Por outro lado, um adenocarcinoma no estômago causa dor, obstipação, e distúrbios nutricionais que causam convulsões.
He increased the dosage and so now he's getting dizzy. He also is complaining about constipation.
Ele aumentou as dosagens e agora está com tonturas e também se queixa de prisão de ventre.
It's chronic constipation.
É prisão de ventre crónica.
Unless he has constipation,
A não ser que ele estivesse constipado...
It sounds like constipation to me.
A mim soa-me a constipação.
Abdominal pain after chest wall surgery in a patient on narcotic painkillers is gas or constipation until proven otherwise.
Dor abdominal após uma cirurgia na parede torácica, num doente sob analgésicos é gases ou obstipação até prova em contrário.
Stuck with the diet. Found out my arthritis disappeared. My constipation disappeared.
Continuei com a dieta, descobri que a minha artrite, prisão de ventre, e caspa tinham desaparecido.
So, we're looking for a disease that can last a decade and a half, causes constipation, diarrhea, flu, colds, dizziness, rashes, back and joint pain, heart feeling "weird",
Então... Procuramos doenças que durem uma década e meia, que causem obstipação, diarreia, constipação, gripe, tonturas, dores nas costas e articulações, coração estranho, intestino desequilibrado, uma operação à anca, e algo que tenha iludido anos de análises, radiografias e ressonâncias.
If you add constipation, it's early onset Parkinson's.
Juntando a obstipação, são os primeiros sinais de Parkinson.
There is no problem that a muffin cannot solve. From neighborhood conflict to constipation.
Não há problema que um muffin não consiga resolver, desde conflitos na vizinhança até às diarreias.
And helps with gas and constipation.
- Eu tenho uma coisa...
- I was on zofran. - Oh, constipation, right?
- Estava a tomar Zofran.
construction 69
constance 215
constant 35
constantine 63
constitution 23
constantin 25
constantly 101
constable 452
constantinople 23
constance 215
constant 35
constantine 63
constitution 23
constantin 25
constantly 101
constable 452
constantinople 23