English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ C ] / Cosa

Cosa traduction Portugais

192 traduction parallèle
Now this minute, he is doing something.
Neste momento ele está a fazer alguma cosa.
- Cosa?
- Cosa?
Well, it's just a few of the boys and myself we have a poker game now and then.
Bom é uma cosa entre mim e alguns amigos temos um jogo de poker de vez em quando.
- Ha ragione, cosa importa... - You keep out of this.
Você não te coloque.
He probably gave you something to drink.
Provavelmente deu-lhe alguma cosa para beber.
No, es otra cosa. Ven aquí.
Não, é outra coisa.
Not a wife to cook, sew, cry and need.
Não uma esposa que cozinhe, cosa, chore e precise.
Cosa fa lì impalato?
Cosa fa li impalato?
Che cosa e lo stucciacatori di polli?
O que é um abusador de galinhas?
That I have never been arrested or indicted for any crime. That no proof linking me to any criminal conspiracy whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any other name has ever been made public.
Nunca fui preso ou indiciado por nenhum crime, não há nenhuma prova que me ligue a qualquer conspiração criminosa, seja ela chamada Mafia ou Cosa Nostra, ou outro nome qualquer que lhe queiram dar, nunca foi tornado público.
- Anything.
- Não sei, qualquer cosa.
I will build an organization so sinister, so powerful... by comparison, the Cosa Nostra will seem like the Vienna Boys Choir.
Segundo passo : Construir uma organização tão sinistra, tão poderosa, que por comparação.. A Al-Caeda vai parecer tão inofensiva quanto o grupo KLB.
Have you anything to say for yourself?
Tens alguma cosa a dizer?
Move it before I sew up your arsehole!
Mexe-te antes que te cosa o olho do cú.
Tell me something.
Diga uma cosa.
You want a husband who will darn your socks and bear your children?
Queres um marido que cosa as tuas meias e tenha os teus filhos?
Qué cosa, ¿ ah?
Que cosa...
- Tengo una cosa para ti.
- Tenho uma coisa para ti.
Cosa Nostra, De Niro, Coppola, Pacino!
Cosa Nostra, De Niro, Coppola, Pacino!
- Che cosa hai mangiato tu oggi?
- Che cosa hai mangiaro ru oggi?
- Cosa dice?
- Cosa dice?
Hey, che cosa, Nonna?
Ei, che cosa, Nonna?
Don't you "che cosa" me, Segundo.
Não me venha com esse "che cosa", Segundo.
It is when what they are going to realize what the Mafia, the Black Hand and Nostra Sews it do not they exist?
Quando é que vão perceber que a Máfia, a Mão Negra e a Cosa Nostra não existem?
He was thinking that it could kill Luigi and to betray Nostra Sews it, but it was deceived.
Pensava que podia matar o Luigi e trair a Cosa Nostra, mas estava enganada.
GET THE DOC HERE TO SEW IT ON. NO WAY.
Pediremos ao doutor daqui para que o cosa.
You in the press and the police use words like "Mafia", "Cosa Nostra."
Para pessoas como vocês, a imprensa e a polícia usam a palavra "mafia".
Don't sew up anything that's supposed to remain open, OK?
Não cosa nada que deva manter-se aberto. Está bem?
Sure, Doctor.
Cosa-o, doutor.
In 48 hours, the grand jury shuts down a three-year investigation... into the Chicago branch of La Cosa Nostra, of which Antonio Serrano is the boss.
Em 48 horas, o grande júri encerra uma investigação de três anos da filial de Chicago de La Cosa Nostra, cujo chefe é Antonio Serrano.
Cosa Nostra.
Cosa Nostra.
"Cosa Nostra" is Italian for cheap bastards. "
"Cosa Nostra" quer dizer "reles sacanas", em italiano.
Cosa Nostra babies.
Os bebés da Cosa Nostra.
- Yes, the Cosa Nostra.
- Sim, à Cosa Nostra.
The sale of the fake Alorax North Koreans, and funded by "Cosa Nostra".
A venda de Alorax falso aos Norte-coreanos, e financiadas pela "cosa nostra".
Stitch him up.
Cosa-o.
You know, sweetie, maybe "Dixie" is not the right song.
Sabes una cosa, linda? Talvez a Dixie não seja a canção indicada.
- Unless you want needle and thread.
- Só se quiser que eu cosa.
Mr DeMarco, our Cosa Nostra show is next week. - She told me today!
Sr. DeMarco, o programa "Cosa Nostra" é na próxima semana.
- Nino!
Que cosa?
Cosa c'è?
Cosa c'è?
I should caution you, Captain- - when I told her that we'd used Moset's program, she was unhappy, to put it mildly. I nearly had to sedate her.
- Devo dizer-lhe Capitã, quando lhe disser que utilizamos o holograma de Moset ela se enfureceu, para não dizer outra cosa.
- La Cosa Nostra.
- La Cosa Nostra.
Dear SaIvo, that can only mean one thing... - That they were shot elsewhere.
Caro Salvo, isto só pode significar uma cosa.
that there's only two of them actually, and that the whole attraction is the most frightening thing that you would ever see.
que realmente são só dois, e que a atração intera é a cosa mais espantosa que nunca mais verá.
I swear, you Jews have your own Cosa Nostra hidden in that Ivy League.
Vocês, os judeus, têm a vossa Cosa Nostra escondida na Ivy League.
Okay, you know what?
Está bem, sabes uma cosa?
One last question : do all your cylinders have this sticker?
"Lembra-te da botija, no dia 12." Diga-me uma cosa, todas as suas botija têm este selo?
"All the trials and tribulation! Better settle down and get meself a wife " And the wife would cook and sew for me And come for me, and go for me
com tantas penas dores é melhor assentar e ter uma mulher que cozinhe e cosa as meias e faça tudo o que eu pedir que me aborreça e repreenda o dinheiro que ela gastava e a tristeza que me dava o melhor é pensar nisto outra vez
- How?
- O que é aquela cosa?
Something bad.
Uma cosa má.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]