Could you give us a minute traduction Portugais
127 traduction parallèle
Could you give us a minute, please?
- Podia dar-nos um minuto, por favor?
Sam, could you give us a minute, please?
Sam, dás-nos um minuto, se fazes favor?
Yeah, I do. Could you give us a minute?
Dás-nos licença por um bocado?
Captain, could you give us a minute?
Capitã... poderia nos dar um minuto?
- Could you give us a minute, please?
- Pode dar-nos um minuto, por favor?
- Could you give us a minute, please?
- Dá-nos um momento, por favor?
JEFF : Could you give us a minute?
Pode dar-nos um minuto?
Dixon, could you give us a minute?
Dixon, podes dar-nos um minuto?
- Joey, could you give us a minute?
- Dás-nos um minuto, Joey?
Could you give us a minute?
Poderia dar-nos um minuto?
Uh, could you give us a minute?
Uh, podias dar-nos um minuto?
- Could you give us a minute?
- Podia dar-nos um minuto?
- Could you give us a minute, please?
- Pode dar-nos um minuto?
- Guys, could you give us a minute? - All right.
Senhores, podem dar-nos um minuto?
- Joseph, could you give us a minute?
- Joseph, deixa-nos um momento a sós?
- Could you give us a minute, please?
- Dás-nos um minuto, por favor?
Luke could you give us a minute?
Luke podes dar-nos um instante?
- Could you give us a minute? - No.
- Podem dar-nos um minuto a sós?
Could you give us a minute, please?
Dava-nos um minuto, por favor?
Gil, could you give us a minute, please?
Gil, pode dar-nos licença, por favor?
Uh, julie, could you give us a minute?
Julie, dás-nos licença um minuto?
Beccs, could you give us a minute?
Becks, podes dar-nos um minuto?
Sir, could you give us a minute?
Senhor, pode dar-nos um minuto?
Could you give us a minute?
- Vida e morte. - Dás-nos licença?
- Could you give us a minute?
- Pode dar-nos um minuto?
Could you give us a minute?
Pode deixar-nos a sós um minuto?
Could you give us a minute?
- Pode dar-nos um minuto?
Could you give us a minute?
Podias dar-nos um minuto?
Could you give us a minute?
Podes dar-nos um minuto?
Actually, could you give us a minute?
- Pode dar-nos um minuto?
Could you give us... Excuse us for a minute, please? - Sure.
Pode dar-nos licença por um minuto?
- Could you just give us a minute?
- Podes dar-nos um minuto? - Sim.
- Could you give us a minute?
Isso não é exactamente o que tinha em mente.
Could you just give us a minute?
O quê?
Could you just give us a minute?
Podem dar-nos um minuto?
Could you just give us a minute?
Podes dar-nos uns minutos?
- Could you give us just a minute, please?
Pode dar-nos só um minuto, por favor?
Could you give us a minute, please?
- Podes dar-nos um minuto, por favor?
- Could you give us just a minute?
- Pode dar-nos um minuto?
- Could you give us a minute?
Dá-nos um minuto?
Could you give us a minute?
Podem dar-nos 1 minuto?
If you could just give us a minute?
Obrigado.
Could you give us... Excuse us for a minute, please? - Sure.
Dá-nos um minuto, por favor?
- Could you uh, give us a minute? - Bernice, listen to me right now!
- Pode dar-nos um minutinho?
Could you - Could you just give us a minute?
Poderia... poderia dar-nos apenas um minuto?
Uh, could you guys, uh, give us a minute?
Pessoal podiam... dar-nos um minuto?
Could you give us a minute?
Pode dar-nos um minuto?
Could you just give us a minute?
Dê-nos um minuto.
Thanks.Listen, could you give us just a minute?
Obrigado. Oiça... Pode dar-nos um minuto?
Could you ladies give us a minute?
Podem dar-nos um minuto?
Could you just give us a minute, Megan?
Dás-nos licença?