Cs traduction Portugais
163 traduction parallèle
The three C's and B have been in there over an hour.
Não faço ideia. Os três "Cs" e o "B" estão lá há uma hora.
This is CS-1, over.
CS-1, câmbio.
CS-1 out.
CS-1, desligo.
Roger, CS-2, I got that fine.
Certo, CS-2, recebi tudo.
This is CS-1, over and out.
Aqui CS-1, câmbio e desligo.
This is CS-4. When do I get off for lunch?
Aqui CS-4, quando posso ir almoçar?
This is CS-1. Come on in, Floyd.
Aqui CS-1, adiante Floyd.
CS-3 calling CS-4.
CS-3 chama CS-4.
Hello, CS-4, this is CS-3. Over.
Olá, CS-4, aqui CS-3 a falar.
Hi there, CS-4. This is CS-3.
Olá, CS-4, aqui CS-3.
Now, this is CS-3 ground to helicopter.
Aqui CS-3 a chamar o helicóptero.
Roger, CS-1. This is CS-3. Over.
CS-1, aqui CS-3, câmbio.
CS-3 out.
CS-3, desligo.
CS-3, calling Air Base. Over.
CS-3 a chamar a base aérea.
CS-3 calling Air Base.
CS-3 a chamar a base aérea.
- This is CS-3.
Daqui CS-3.
CS-3 calling CS-4.
CS-3 a chamar CS-4.
CS gas canisters smells, tastes and acts just like the real thing.
Latas de gás tipo lacrimogéneo. Cheira, sabe, actua como o verdadeiro.
Two Cs and 10 % of the take, plus expenses.
Duzentos, e 10 % dos ganhos mais despesas.
You know, in the W ¤ Cs.
Serviu no WAAC.
Cs and B12s.
C e B-1 2.
One round CS gas, straight at gates.
Um cartucho de gás CS, directamente aos portões.
You keep Lassard's C.O.Ps out of my precinct.
Mantenha os P.D.Cs do Lassard longe do meu precinto.
Come on, C.O.Ps, let's step up to the white line!
Vá lá, P.D.Cs, aproximem-se da linha branca!
" Mainly Cs. You sure are one foxy lady.
" Maior parte C. És de certeza uma menina sexy.
- I'm gonna clip us some Cs, dude.
- Vou juntar algumas CS para nós meu.
" As your A-B-Cs
" Quanto o ABC
CS is for "Community service"! It doesn't mean to be lazy!
Trabalhos de interesse público não quer dizer molengar!
Kevin, there are 4-Cs, and there are 4-Cs.
Kevin, há 4-Cs e há 4-Cs.
- C.S.
- CS.
Got an address book. It's open to the Cs.
Está aqui a lista telefónica, aberta na letra "C".
Charisse, you got two Cs and a D on here.
Charisse, tens aqui dois Cs em um D.
CS gas at discretion.
Estamos sob forte bombardeamento... Repito, forte bombardeamento...
On the Upper West Side, two other exes were dealing with A, B and Cs.
Na Zona Ocidental Alta, dois outros ex lidavam com Ás, Bês e Cês.
Each generation passes on this text of As, Ts, Cs and Gs to its offspring.
Cada geração passa adiante este texto... de As, Ts, Cs e Gs aos descendentes.
For our next story, the KOSDAQ-listed CS Trade Co was chosen as the exclusive participant...
Na nossa próxima reportagem, uma companhia de exportação listada na KOSDAQ... foi escolhida como a exclusiva participante...
How can CS Trade Co. Expect to buy out our company?
Como pode a CS Trade Co. pensar em comprar a nossa companhia?
CS Trade to Buy Out Dreampia
CS Trade vai comprar Dreampia
Visiontext Subtitles : Margaret Burke
CS
CS.CN.ACN. Beijing.
C-S.C-N.A-C-N. - Pequim.
Now we're gonna co-ordinate a missile attack on the Jaffa at the gate, and provide a distraction for Teal'cs rescue attempt.
Vamos coordenar um ataque com míssil aos Jaffa na porta e criar uma distracçao para a tentativa de salvamento do Teal'c.
Well Teal'cs more worried about what he's going to do for her in the meantime.
O Teal'c está mais preocupado com o que ele lhe poderá fazer entretanto.
Receiving Teal'cs radio signal.
A RECEBER SINAL A receber o sinal de rádio do Teal'c.
Mostly Cs, but, but he tries really hard.
Um aluno médio, mas esforça-se muito.
He's very bright, but he gets mostly Cs... and we always have felt that he's underachieved.
Ele é muito inteligente, mas não passa de um aluno médio... e sempre o achámos capaz de fazer melhor. E ainda há o mau humor.
So what if he gets Cs?
Que mal tem ele ser um aluno médio?
JP Morgan Chase CS First Boston Citibank
JPMorgan Chase, CS First Boston, Citibank,
CS-1, over.
Vamos.
CS-3 calling...
CS-3 a chamar...
I've gotten so many Cs, my next one's free.
Logo a minha cara estará estampada nas bolsas da Barnes Noble.
ISP is CS.CN.ACN. Read it back to me.
O lSP é C-S.C-N.A-C-N. Leia-mo.