English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dago

Dago traduction Portugais

117 traduction parallèle
In the park, in Rosita, Rosita Beach State Park just south of Dago in Santa Rosita.
No parque... no parque Estadual da praia de Rosita. Ao sul de Dago, em Santa Rosita.
The sands of time are running out for this delving dago This senor of seek, this perspicacious paraguayan. He's still desperately cold
As areias do tempo estão se esgotando para este hermano, este señor da busca, este paraguaio perspicaz.
That these minuscule dago chappies have got it all wrong. They prance round the bull
Bem, basicamente, é óbvio que os sebosos minúsculos estão mesmo errados.
- Dago Red.
- Dago Tinto.
- Dago Red!
- Dago Tinto!
Dago!
Tinto!
- Dago, I want you to hold this retractor.
- Tinto, segura neste retractor.
- Hi, Dago.
- Olá, Tinto.
Sorty, Dago, but this man's still alive and that other man is dead, and that's a fact.
Desculpa, Tinto, este tipo ainda está vivo e aquele está morto, e isso é um facto.
Can you hold it with two fingers, Dago?
Consegues segurá-lo com dois dedos, Tinto?
- ls he all right, Dago?
- Ele está bem, Tinto?
Hey, Dago Reddo!
Oi, Retinto! Olá.
Look, Dago, he is not committing suicide, only intending to.
Ouve, Tinto, ele não está a cometer suicídio, está só a tentar.
- And that's Dago Red.
- E é o Dago Tinto.
Hey, Dago.
Oi, Tinto. - Olá.
Follow Hawkeye, Trapper, Duke, Dago Red, Painless, Radar, Hot Lips, Dish and Staff Sergeant Vollmer as they put our boys back together again.
Sigam o Olhovivo, o Captor, o Duke, o Dago Tinto, o lndolor, o Radar, a Lábios Quentes, a Prato e o Sargento Vollmer que voltam a juntar de novo os nossos rapazes.
Cloudy, I'll lay odds he takes us to dago town.
Aposto que nos vai levar até ao bairro dos italianos.
Why did I have to call that dago a dago?
Porque tive de chamar esse "dago" de "dago"?
I know what literature is, you dago dustbin.
Eu sei que literatura é essa, seu espanhol duma figa.
The sands of time are running out for this delving dago This senor of seek, this perspicacious paraguayan.
As areias do tempo estão a esgotar-se para este hermano, este señor da busca, este paraguaio perspicaz.
Well, basically, it's quite apparent That these minuscule dago chappies have got it all wrong.
Bem, basicamente, é óbvio que os sebosos minúsculos estão mesmo errados.
No matter how many Dago Guinea greaseballs come out of the woodwork!
Não me interessa quantos latinos mestiços possam vir falar a favor dele.
Blue. When, for instance, did she last turn down a Dom Perignon in favour of, no offence, mind you, the persuasive charms of Dago Red?
Por exemplo, quando foi a última vez que recusou um Don Perignon por um, sem ofensa, tinto vulgar italiano?
A snivelling, dago clown.
Um palhaço italiano choramingão.
Thought you could've used almost any dago wine.
Podia ter usado um vinho italiano.
With a bath, you dago twit.
Seu anão palerma.
Dago!
Macarrão!
I said that before, you dumb Dago!
Foi o que eu disse, cabeça de atum!
That little dago's got some explainin'to do!
Aquele italianinho vai ter que se explicar!
You dago dodo!
Grande palerma!
Dago birdbrain.
Grande idiota!
You crazy little dago!
Meu grandessíssimo idiota!
I think all you'll do is drink dago red and sing "O Sole Mio."
Acho que só sabem é beber grappa e cantar "O Sole Mio".
Had your tongues pruned like that dago lawyer?
Cortaram-lhes a língua como ao advogado?
This is all beginning to sound a bit like dago talk to me.
Isto começa a parecer-me uma espanholada.
Where were you trained, a dago dancing class?
Onde foi treinado, numa aula de dança latina?
That dago's just driving me crazy.
Estes estrangeiros deixam-me maluco!
Get out of here, ya dago bastard!
Caia fora daqui, carcamano miserável!
You dago, wop, guinea, garlic-breath, pizza-slinging, spaghetti-bending, Vic Damone, Perry Como,
Meu italianeco, mafioso, bafo-de-alho, atira-pizzas, corta-espaguetes, Vic Damone, Perry Como,
I've got that crazy dago mad at me.
E tenho o italiano maluco atrás de mim.
What's the ceiling that dago painted?
Como é o tal tecto que o "esparguete" pintou?
He makes this cheap dago move on me, Bo Weinberg. The man who took out Vincent Coll.
Ele manda esse italiano barato me pegar, Bo Weinberg o homem que agarrou Vincent Coll que segurou Jack Diamond, para ele colocar a arma na boca.
Don't you understand every week this goes on that I lose money, I lose my banks, I lose my men to those dago scumbags downtown.
Toda semana ê assim, perco dinheiro, perco meus bancos perco meus funcionários para aqueles podres da cidade?
That conniving dago scum.
Aquele safado conivente.
she shall never disgrace my family by marrying that dago.
Nunca desonrará a família ao casar com esse macarrão.
dago?
Macarrão?
Joseph, damage the dago.
Joseph, danifica o dago.
Dago the front?
Frente italiana?
His wife ran off with a dago from Yonkers.
A mulher dele fugiu com um latino de Yonkers.
A coloured and a dago partnered up!
Um preto e um italiano juntos!
And every thursday night There's bloody cabaret in the bar Featuring some tiny, emaciated dago
Todas as quintas à noite há uma porcaria de cabaré no bar que apresenta um latino emancipado com ancas largas e uma velha gorda com o cabelo mal penteado e um rabo enorme,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]