English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dancin

Dancin traduction Portugais

200 traduction parallèle
If you will be my dancin'partner
Se foress o meu par
Dancin'in the rain
" Cantando sob a chuva...
And dancin'in the rain
" e danço, sob a chuva...
I'm dancin' And singin' In the rain
" Estou dançando... e cantando... sob a chuva...
Feel like dancin'down the street
" Quero dançar àquele som...
Feel like dancin'down the street
" Quero dançar pela rua...
On the street was a dancin'fellow All dressed up in a suit of yellow
Na rua tinha um camarada dançando todo vestido de amarelo
- We want the Dancin'Kid and his bunch.
Queremos o Dancing Kid e o bando dele.
- A while ago, you said it was the Dancin'Kid.
Há pouco disseste que foi o Dancing Kid!
- The Dancin'Kid and Vienna aren't the same.
O Dancing Kid e a Vienna não são iguais.
- Someone holds up the stagecoach, your brother is killed and all you can think about is hanging the Dancin'Kid.
Alguém atacou a diligência, o teu irmão foi morto, e tu só pensas em enforcar o Dancing Kid.
You wanted the Dancin'Kid, Marshal.
Queria o Dancing Kid, Xerife?
You must be the Dancin'Kid.
Deve ser o Dancing Kid.
I'm gonna leave this town so broke, they'll never forget the Dancin'Kid.
Quero deixar esta cidade tão falida que nunca se irão esquecer do Dancing Kid.
♪ Goin'dancin'♪
- A dançar
- Goin'dancin'?
- A dançar?
♪ Goin'dancin'♪ ♪ You'll impress them with your etiquette ♪
A dançar impressiona-las-ão Com a vossa etiqueta
♪ Goin'dancin'♪
Dançar
♪ Keep your dancin'. ♪ ♪ And hunting'♪
- Continuem a dançar! - E a caçar!
- I don't feel like dancin'just yet.
Por enquanto, não estou com vontade. Claro.
Was dancin'to the jailhouse rock
Dançavam ao ritmo do rock'n'roll
- Dancin'to the jailhouse rock
- Dançando ao ritmo do rock'n'roll
Dancin'to the jailhouse rock
Dançando ao ritmo do rock'n'roll
Must have been the dancin'and the liquor.
Deve ter sido da dança e da bebida.
Dancin', drinkin', everything.
Danças... bebidas... de tudo.
Dancin', whiskey and hunting'.
dançar, beber whisky e caçar.
We were happy here, the two of us, but when I catch her dancin'and whirligiggin'with a drunken blatherumskite like Pony Sugrue... well, I don't know her at all.
Estamos felizes aqui, nós dois, mas quando a pego dançando e rodopiando com um imbecil como o Pony Sugrue... bem, nem chego a reconhecê-la.
There she was in the wildest jungles of Borneo, without a stitch on, except her dancin'shoes and her pith helmet.
Ela estava no meio da selva virgem de Bornéu, nuinha da silva, â excepção dos sapatos de bailarina e do chapéu.
Hey, that's pretty good dancin', cowboy.
Hey, isso é que é ter pés para a dança, cowboy.
- What kind of dancin'do you do?
- Que tipo de dança fazes?
She said, go, Bossa Nova, baby, keep on dancin
Ela disse, " Vá, Boneco da Bossa Nova, continua a dançar
'" lf I am dancin Roll up the floor
Se estou a dançar Enrolem os tapetes
One gies strength to the limbs, the other fire to the blood for dancin'.
A comida dá força às pernas e a bebida dá sangue para a dança.
And, er... about three o'clock, we were dancin'int'garden - me and her and all the rest, can't mention names - and, er, this woman come across from t'road,
E, eh... às três da manhã, a gente dançava no jardim - eu, ela e o grupo todo, não vou citar nomes - e, eh, uma mulher veio atravessar a rua, e, eh, diz que deviamos
You fiightin'or dancin'? I think they're engaged.
Estão a namorar?
Dancin'?
Dançando?
On Saturday nights we go dancin'in town
On Saturday nights we go dancin'in town
No, she was dancin back up the aisle, her knockers bouncin'all over the joint.
Não, a dançar pela igreja abaixo, com os marmelos a abanar por tudo quanto era sítio.
Why would you put that horse out on a stage with a bunch of dancin'girls?
Por que é que há-de pôr aquele cavalo num palco com coristas?
Lordy, but I love to jam jelly-belly gigglin'Dancin'and a-wigglin'
Deus, eu adoro tocar musica a berrar Dançar e abanar
'Cause they don't want nobody to think they're dancin'.
Para ninguém pensar que está a dançar.
- I'll kill you! - Dancin'goes two ways, prick!
Dou-te um tiro nos cornos.
I don't want you dancin'with no greaser.
Não quero que dances com mestiços.
Whole town went bananas, blaming'it on the music and liquor and dancin'.
Disseram que foi culpa da música, do álcool e da dança.
- They're probably out dancin'.
- Devem estar dançando.
You'll be dancin'a jig on air...
Vai dançar uma volta no ar... ao nascer do dia.
So I'm gonna do my kind of dancin with a great partner... who's not only a terrific dancer... but somebody who's taught me that there are people... willing to stand up for other people no matter what it costs them.
Por isso vou actuar com o meu tipo de dança com um par óptimo... que não é apenas uma espantosa dançarina, mas alguém que me ensinou que há pessoas prontas a defender outras, seja qual for o preço.
The devil's on the loose and he's dancin'with the mummy!
Parece um buraco.
He's dancin'with the devil.
O que foi?
Wanna go dancin at the Tick Tock?
Soube que a cerveja custa um níquel.
Dancin'with myself
Ela é que é a vítima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]