Daniel grayson traduction Portugais
115 traduction parallèle
Can someone get me a 20 on Daniel Grayson?
Alguém me diz onde está o Daniel Grayson?
That's Daniel Grayson, Victoria's tragically privileged spawn.
É o Daniel Grayson, o filho tragicamente privilegiado de Victoria.
Don't think I didn't spot you flirting with Daniel Grayson at the yacht party last week.
Não penses que não te vi a namorar com o Daniel Grayson na festa da semana passada.
Oh, come on.
O Daniel Grayson que eu conheço supera isto com uns copos e passa à próxima. Vá lá.
Certainly hasn't stopped you from cozying up to Daniel Grayson.
Mas isso não te impediu esfregares-te no Daniel Grayson.
My sources tell me that you're secretly anxious To let the whole world know that Daniel Grayson's yours.
As minhas fontes dizem que está secretamente ansiosa em deixar as pessoas saberem que o Daniel Grayson é seu.
"Daniel Grayson has even taken a job tending bar At local tavern the Stowaway."
"o Daniel Grayson começou a trabalhar como empregado de balcão num bar local, o Stowaway."
Thanks, again, Daniel Grayson.
Obrigado Daniel Grayson.
With Daniel Grayson.
Daniel Grayson.
Who's Daniel Grayson?
Quem é o Daniel Grayson?
We're putting together a clambake for Daniel Grayson's birthday.
Estamos a preparar um mariscada Para o aniversário do Daniel Grayson.
"Memories of Daniel Grayson."
"Memórias de Daniel Grayson."
Ms. Thorne, we have a warrant for Daniel's arrest.
Sr.ª Thorne, temos um mandado de prisão para o Daniel Grayson.
Daniel Grayson, you're under arrest for the murder of Tyler Barrol.
Daniel Grayson, está preso pela morte de Tyler Barrol.
Daniel Grayson's arrest is a terrible injustice.
O Daniel Grayson estar preso é uma terrível injustiça.
I represent Daniel Grayson.
Eu represento o Daniel Grayson.
I have carefully examined the wealth of forensic evidence linking Daniel Grayson to the crime scene and taken into consideration the Grayson family's unlimited resources as well as private planes.
Examinei com cuidado a riqueza de evidências forenses relacionadas com o Daniel Grayson no local do crime e levando em consideração os recursos ilimitados e o avião particular da família Grayson.
Given the serious nature of this crime, I hereby deny bail for Daniel Grayson...
Dada a gravidade da natureza deste crime, pela presente, nego a fiança a Daniel Grayson...
I order Daniel Grayson to the maximum security correctional facility on Rikers Island.
Ordeno que, Daniel Grayson permaneça na prisão de segurança máxima de Rikers Island.
The People vs. Daniel Grayson will commence the first week of December.
Ministério Público vs. Daniel Grayson, vai começar na primeira semana de Dezembro.
So will Daniel Grayson's defense continue to be predicated upon the idea
A defesa do Daniel Grayson continuará com a ideia de um homem encapuzado...
Daniel Grayson.
Daniel Grayson.
The People vs. Daniel Grayson.
O Morto contra Daniel Grayson.
As the defense stated in their opening argument, they're going to try to refute the overwhelming physical evidence that we've presented by claiming that Daniel Grayson was framed, that Charlotte Grayson, the defendant's sister,
Após a defesa ter apresentado o seu argumento, a acusação vai agora tentar refutar as escandalosas evidências físicas de que fomos testemunhas, afirmando que o Daniel Grayson foi incriminado, que a Charlotte Grayson, a irmã do acusado,
Daniel Grayson, you're in direct violation of your house arrest.
Daniel Grayson, está em plena violação da domiciliária.
And now billionaire Daniel Grayson's fate hangs in the balance.
E agora, o destino do milionário Daniel Grayson, está em espera.
Amanda Clarke is embedded in that family, and Daniel Grayson is out to ruin his mother.
A Amanda Clarke faz parte daquela família, e o Daniel Grayson está virado para derrubar a sua mãe.
I can handle Daniel Grayson.
Eu posso lidar com Daniel Grayson.
Ah. Daniel Grayson.
Daniel Grayson.
- Daniel Grayson.
- Daniel Grayson.
My name's Daniel Grayson with Grayson Global.
O meu nome é Daniel Grayson, da Grayson Global.
( Gunther ) Daniel Grayson, you're under arrest for the murder of Tyler Barrol.
Daniel Grayson, está preso por assassinar Tyler Barrol.
I had a curious conversation with Daniel Grayson recently.
Tive uma conversa curiosa com o Daniel Grayson recentemente.
I think Mrs. Grayson dispatched him to the Stowaway in the hopes that he might be able to drag Daniel back to his senses.
Acho que a Sra. Grayson mandou-o ao Stowaway na esperança de ele poder trazer o Daniel à razão.
Afternoon, Mr. Grayson, Daniel.
Boa tarde, Sr. Grayson, Daniel.
To Daniel, on your birthday, and to the entire Grayson family.
Ao Daniel, ao aniversário, e a toda a família Grayson.
Daniel, he's grooming you to become the next C.E.O. of Grayson Global.
Ele quer que sejas o próximo presidente da Grayson Global.
Your name's Grayson, Daniel.
O teu nome é Grayson, Daniel.
The Grayson family have the greatest respect for the court's decision regarding Daniel's bail.
A família Grayson tem o maior respeito pela decisão do tribunal, de negar a fiança ao Daniel.
The Graysons are working off a theory that somehow Amanda set up Daniel to take the fall.
Os Grayson estão a criar uma teoria que, de alguma forma, a Amanda armadilhou o Daniel para ficar com as culpas.
So in one fell swoop, you managed to protect Jack, exonerate Daniel, and force Lee into selling out the Graysons to save himself.
De uma cajadada só, proteges o Jack, exoneras o Daniel, e forças o Lee a vender os Grayson, para se salvar.
"Page Six" is running a full-page chronicle of Daniel's past party-boy ways, and Treadwell's anti-Grayson blog is being re-run in every major newspaper.
A "Page Six" está a escrever uma crónica acerca do passado festivo do Daniel, e o artigo contra o Daniel da "Treadwell" está a ser reescrito em todos os jornais.
I hope you're not upset that I agreed to stay and work with the Graysons through Daniel's television interview.
Espero que não esteja descontente por ter concordado em ficar com os Grayson por causa da entrevista do Daniel.
You know, I'll have some publishers send Daniel courteous rejections, and our son will go on to take his place at the head of Grayson Global, where he belongs.
Sabes, vou pedir a alguns editores para enviarem ao Daniel rejeições civilizadas. E o nosso filho continuará, até ocupar o seu lugar na chefia da Grayson Global. Onde pertence.
You have 24 hours to position Daniel to take over Grayson Global.
Tens 24 horas para posicionar o Daniel na liderança da Grayson Global.
Even if Daniel's correct and Nolcorp is Grayson property, Nolan Ross and his people are gonna drag this through the courts for years.
Mesmo que o Daniel esteja certo e a Nolcorp seja propriedade da Grayson, o Nolan Ross e o seu pessoal vão arrastar isto pelo tribunais durante anos.
And after Conrad Grayson's assorted public embarrassments, I'd rather see someone a little less... burdened at the helm before I open my checkbook, namely Daniel.
E depois dos vários embaraços públicos do Conrad Grayson, preferia ver alguém menos... sobrecarregado, no poder, antes de abrir o meu livro de cheques.
Daniel... I can't sit back and watch you get played by another Grayson wannabe.
Daniel, não posso ficar de braços cruzados e deixar-te ser manipulado por outro aspirante a Grayson.
The Graysons were her ultimate target, and their eldest child Daniel would be easy prey.
Os Grayson eram o alvo principal e o primogénito Daniel era uma presa fácil.
The Graysons were in damage-control mode, shoring up Daniel's defense, shaky as it was.
Os Grayson passaram a controlar as coisas sustentando a defesa de Daniel, mesmo esta sendo frágil.
But to that end, I'm not sure how including Daniel in your upcoming charity auction would convince him to abandon his post at Grayson Global.
Mas, para esse fim, não sei bem como é que incluir o Daniel no futuro leilão da tua caridade irá convencê-lo a abandonar o seu cargo na Grayson Global.