English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dao

Dao traduction Portugais

178 traduction parallèle
Will you excuse me?
Dao-me Iicenca?
You see... some men take very casuaÉÉy what you and É... and possibÉy your friend from La Porte, regard as rather serious.
Sabes, aÉguns homens nao dao importancia nenhuma aquiÉo que tu e eu, e possiveÉmente o teu amigo de La Porte, achamos que e muito serio.
They become aware of the danger that they're in and the chase is on!
Dao-se conta do perigo em que estao, e a perseguiçao começa!
The inner reaches of these caverns make an ideal setting for my laboratory.
As entranhas destas cavernas dao um laboratório ideal.
Sensor scans give a rough approximation of the age of the metal in the hulls, Captain.
Os sensores dao uma aproximaçao... da idade do metal dos cascos, Capitao.
You try to put more than one hand on them and they throw off a charge of 2,000 volts.
Se tentar encostar nele... dao um choque de 2.000 volts.
I hear you're having a party tonight.
Ouvi dizer que dao uma festa esta noite.
You're having a party tonight, right?
Dao uma festa hoje a noite, nao é?
You go back there, and they'll shoot you.
Se voltar para lá, eles dao-lhe um tiro.
But they'll probably shoot you.
Mas provavelmente dao-vos um tiro.
When we set the wedding date dao?
Quando marcamos a data dao casamento?
- I'm Chou Ming-Dao.
- Sou a Chou Ming-Dao.
Dad, Jia-Chien, this is my husband, Chou Ming-Dao.
Pai, Jia-Chien, este é o meu marido, Chou Ming-Dao.
Is it for Guo-Lun and Ming-Dao?
São para o Guo-Lun e para o Ming-Dao?
They rig you up better than this in the stir.
Até na prisäo, nos däo roupa melhor do que esta.
We haven't got enough for 10 days.
Näo däo para 10 dias.
When they hear my story, they'll kick Mr Taylor's machine to kingdom come.
Quando ouvirem a minha história däo cabo da máquina do sr. Taylor.
If you gentlemen will excuse me, I have an important engagement.
Se me däo licença, tenho um compromisso vital.
Stables and all, doesn't give you a minute.
Os estábulos, e tudo isso, näo nos däo um minuto de descanso.
Would you please excuse us?
Däo-nos licenca?
- Lf you'll excuse me, perhaps I'd better...
- Se me däo licença, talvez deva...
- Would you please excuse me?
- Däo-me licenca?
Excuse me, will you?
Däo-me licenca? ç
Now, if you'll excuse me.
Agora, se me däo licença...
I say, will you excuse us?
Däo-nos licenca?
Take our bread and salt, give presents to the newlyweds.
Comei do nosso päo, vamos ver o que aos noivos däo.
They'll beat up all our men!
Däo cabo dos nossos homens!
Only when they're bleeding to death, will they understand what's what.
Só depois de ver sangue, compreende porque lhe däo na cabeça.
Go back or they'll notice your absence.
Volta ou däo pela tua falta.
Would you excuse us, please?
Däo-nos licença, por favor?
Ten thousand dollars, they give you.
Eles te däo US $ 10 mil.
At the moment, the overwhelming majority of people out there feel that people get along better take more of a common interest in the life of the community when they share a common background.
No momento, a maioria das pessoas de lá sente que as pessoas se däo melhor dividem os mesmos interesses comunitários quando têm um passado comum.
Those banks have been offering extra reward money for us and I think Frank just figured on some easy pickings.
Os bancos däo um prémio extra... e o Frank achou que era dinheiro fäcil.
And we haven't the stretchers, nor beds, nor doctors for 6,000.
E as padiolas, camas e enfermeiros dificilmente däo para seis mil.
Out in the forest we can't use speech. The Germans have ears also.
No bosque, näo se däo sinais com a voz, os alemäes também têm ouvidos.
You feed cat dog food?
Däo raçäo de cäes aos gatos?
Three trips a year buys a lot of hot chocolate.
Três viagens por ano däo para muito chocolate quente.
Yep.
Däo, sim.
The bluebellies will give you a better burial than I can, boy.
Os Barrigas Azuis däo-te um melhor enterro do que eu, rapaz.
Those regulators would pay plenty to the man who could identify Josey Wales.
Däo muito dinheiro ao homem que identificar o Josey Wales.
Comancheros trade liquor and guns to Comanche for horses.
Comancheros däo bebidas alcoólicas e armas aos comanches em troca de cavalos.
Governments don't give you a fair word or a fair fight.
Os Governos näo däo uma palavra ou uma luta justa.
- They give you money.
- Eles däo-te dinheiro.
Brew.
- Eles däo-te dinheiro. - Quem?
I ask for cataracts and hurricanes and you give me trickles and whistles!
Pedi cataratas e relâmpagos e vocês däo-me fios de água e apitos!
And I am fed nothing but muffled funeral drums!
E däo-me näo mais que tambores de funeral!
Will you all let CJ tell me about this woman?
Däo licença que o CJ me fale desta mulher?
White man give him a small-ass job as a servant and when the boss ain't looking that old copy-cat nigger act like he the new boss.
Os brancos däo-lhe um trabalhino de criado e quando o paträo näo está a olhar, aquela espécie de preto age como se fosse o novo paträo.
I think I'll be going, if you'll excuse me.
Acho que vou andando, se me däo licença. Ç
Excuse me.
Däo-me licença?
You're a fine sight in those dark panes!
Däo-te um ar fino os óculos escuros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]