Dash traduction Portugais
1,564 traduction parallèle
When I ask you to dash toward them, you go ahead.
Quando eu disser, corres até junto deles.
He asked you to dash and you did. It's dangerous.
Só porque te disse, ias fazê-lo?
- Then? And then I will deliberately dash with the old man!
E então eu vou correr deliberadamente com o velho!
The trim from the dash cut right through it.
Com a força do impacto, cortei-me no tablier.
# Dash, dash, dash #
"travessão, travessão, travessão"
What did Jimmy do now, ask Eleanor Roosevelt how fast her husband ran the hundred-yard dash?
- Que fez o Jimmy desta vez? Perguntou a Eleanor Roosevelt quanto demora o marido a correr 100 metros?
Thursday is our double date dash at dobler's, and friday will end the week with a celebratory tea.
Quinta-feira temos a saída de casais no Dobler e sexta terminamos a semana com um chá de celebração.
You're way zen about the date dash.
- Estás bastante calma em relação a isto.
Thank goodness, because i'm bringing Cappie with me to the double date dash.
Graças a Deus, porque eu vou levar o Cappie para a saída de casais.
She's bringing Cappie to the double date dash.
Ela vai levar o Cappie para a saída de casais.
- I find a dash of danger titillating.
- Eu achei esse perigo excitante.
Toxic soot with a dash of dna?
Fuligem tóxica com uma pitada de DNA?
Hands on the dash! Hey!
Mãos no carro!
- Put your hands on the dash!
- Põe as mãos no painel!
Banging on the steering wheel, tapping on the dash, fanning your coochie.
A bater no volante, a bater no tablier, a abanar a tua pita.
But look, I'm afraid I'm going to have to dash. But good luck, OK?
Olha, tenho que ir, mas boa sorte de acordo?
What does this mean? "Dot-dot-dash."
O que significa isto? Ponto-ponto-traço.
Uh... "O." Is that a dash?
Aquilo é um travessão?
At last the determined couple break free and make a dash for the surface.
Por fim, o determinado casal liberta-se e apressa-se para a superfície.
Hey, hey, get your feet off the dash!
Tira os pés do tablier!
I have to dash.
Tenho que voltar depressa.
You know, carb-Ioading for my upcoming 60-minute dash.
Hidratos de carbono para os meus 60 minutos de movimentação.
I think if i made a quick dash for the door, I could retire comfortably in the bahamas.
Acho que se desse uma corrida até à porta, poderia reformar-me nas Baamas.
You need a mahogany dash, all right?
Precisas de um tablier em Mogno, ok?
Any one of them might dash across the street at the wrong time and get hit by a car.
Qualquer um pode atravessar a rua na altura errada e ser atropelado por um carro.
Leading to Christmas Carols one of which is Jingle Bells, which leads naturally to dashing through the snow, which of course inevitably leads one to dash.
Natal. Relativo a cânticos de Natal um dos quais é "jingle bells", o qual naturalmente leva a "dashing through the snow" o que inevitavelmente leva a um "dash".
- To dash?
- A "Dash"?
Well, it is pretty Strong motivation, But your commander Said the dash-cam Only showed One attacker.
Os motivos são fortes, mas o Comandante disse que a câmara só mostra um atacante.
Well, you said the dash-cam Only showed one attacker.
Disseste que a câmara só mostrou um atacante.
Moments later, Lila Dash gave birth to a daughter in Delivery Room B.
Momentos depois, a Lila Dash teve uma filha na Sala de Partos B.
That was the night that Susan Delfino and Lila Dash finally ran into each other.
Essa foi a noite em que a Susan Delfino e a Lila Dash, finalmente, esbarraram uma contra a outra.
WITH A DASH OF DEXTROAMPHETAMINE.
Com um toque de dextroanfetamina.
My designation is Trooper 27-dash-5555, sir.
Minha designação é soldado 27-5555, senhor. Nós o chamamos de Fives.
Time for a drop and dash in front of the M.R.D.
Está na hora de fazer uma entrega à DRM.
You see, you don't just dash off a book full of sharply observed, hilarious yet deeply intelligent essays, to quote The New York Times.
Sabe, você não escreve ás pressas um livro cheio de ensaios... "observadores, afiados e profundamente inteligentes".
Yeah, for drinking dash.
- Sair sem pagar!
- Dash it all, Poirot, you said she had.
- Sim, Poirot, você disse que sim.
Dash swept Scarlet into his arms. "
" O Dash tomou a Scarlet nos seus braços. A MÚMIA, O REGRESSO DA MÚMIA PRESENÇA DO AUTOR HOJE
So I guess Dash and Scarlet have their next adventure?
Parece que o Dash e a Scarlet já têm uma nova aventura.
Knowing what you can do without, dash.
saber o que não é necessário, travessão.
Says he always adds a dash of chilli powder.
Dizem que acrescenta sempre uma pitada de piripiri em pó.
Danny ruddy Greenwood, dash it all.
Bolas, o Danny Greenwood.
The smallest opens the dash.
A mais pequena abre o porta luvas.
Put this on the dash.
Põe isso no painel de instrumentos.
- Oh, dash it, the pain!
- Raios, a dor!
this is called "code green." A dot is a short blink ; a dash is a long one.
Isto chama-se "código verde". Um ponto é uma piscadela curta, um traço é uma longa.
Your honor, ms. Hewes is in violation of the new york disciplinary rule 1-dash-102a, subsections three, four and five.
Meritíssimo, a Sra. Hewes está a violar a regra disciplinar 1-102A de Nova Iorque, subsecções três, quatro e cinco.
Two scoops of squirrel lint, a dash of baboon spit, used kitty litter, one hippo toenail, and anything we could find in the monkey cages.
Duas colheres de pêlo de esquilo um escarro de babuíno uma cama de gato usada, uma unha de hipopótamo, e tudo o que pudemos encontrar na jaula dos macacos.
well, I must dash.
bem, devo traço.
Dot-dash-dot-dash, dot-dash-dot.
"Ponto, travessão, ponto, travessão..." "... ponto, travessão, ponto. "
- Dash forward.
- Agora.