English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Daya

Daya traduction Portugais

91 traduction parallèle
Eike. Take good care of Xath and Daya!
Eike, toma conta de Xath e de Daya!
Daya?
Daya?
And this is 3084 rupees 50 paisa of Daya, the butcher.
E esta é de 3084 50 rúpias de paisa de Daya, o açougueiro.
Daya xan?
- Daya xan?
Daya xan has died!
Daya xan morreu!
I don't want your mom, Daya.
Eu não quero a tua mãe, Daya.
And Daya, she need anything?
E a Daya, ela precisa de alguma coisa?
Daya.
Daya.
Daya!
Daya!
Daya, I made mistakes, okay?
Daya, cometi alguns erros.
Yo, Daya know you're a cyborg?
Pá, a Daya sabe que és um cyborg?
And then I heard it was a prison guard slipping it to my Daya, papo.
E então soube que era um guarda da prisão que andava dormir com a minha Daya, "papo".
Daya, look, I'm really starting to freak out a little.
Daya, olha, eu estou mesmo a começar a ficar um pouco assustado.
Wasted, Daya.
Passado, Daya.
Daya, it was a bad plan.
Daya, foi um mau plano.
Daya, if he hurt you...
Daya, se ele te magoou...
Daya?
Daya.
No, Daya's the one who's full of shit.
Não. A Daya é que está cheia de merda.
- Daya finally shit!
- Finalmente, a Daya cagou!
Listen, Daya.
Ouve, Daya.
Listen, we are so happy that you and Daya are having such fun, special, secret times together.
Ouve, nós estamos tão felizes por tu e a Daya estarem a divertir-se tanto, especialmente, quando juntos em alturas secretas.
Daya... Daya, you don't need to worry about stuff like that.
Daya, não precisas de te preocupar com essas coisas.
Daya, you can't do that.
Daya, não podes fazer isso.
Daya, we have been over this.
Daya, já falámos sobre isto.
I can't get the pills in, Daya, I'm sorry.
Não posso trazer-te essa medicação, Daya, lamento.
- Daya, I'm...
- Daya, eu sou...
Oh, come on, Daya, you know he deserves to go to prison for something.
Daya, sabes que ele merece ir para a prisão.
I mean, what the fuck do you want from me, Daya?
Que raio queres de mim, Daya?
Daya, I would go to jail.
Daya, eu iria para a prisão.
Daya, I, uh...
Daya, eu...
Daya...
Daya...
Daya, I'm a man on the rise.
Daya, estou a evoluir.
- Daya's baby's mine.
- O bebé da Daya é meu.
SRI DAYA MATA : He never wanted to come to America.
Ele nunca quis vir para a América.
DAYA MATA : Night and day, he wrote or he dictated.
Escrevia ou ditava noite e dia.
DAYA MATA : "Free me then, O Lord, from the bondage of the body " that I may show others how they can free themselves. "
"Liberta-me, pois, Senhor, do cativeiro do corpo, para que eu possa mostrar aos outros como se podem libertar."
I want to stay with Daya.
Quero ficar com a Daya.
Second, weren't no problems till Pocket Daya snuck in last week to follow in the family footsteps.
Segundo, não houve problemas até a irmã da Daya vir cá a semana passada para seguir os passos da família.
He's takin'real good care of my babies, and he'll do the same for Daya.
Toma muito bem conta dos meus filhos e fará o mesmo pela Daya.
Daya... you got 37 months left on your sentence.
Daya, faltam-te cumprir 37 meses da tua sentença.
Look, Daya and I are happy, okay?
Eu e a Daya somos felizes, percebes?
Daya and Aleida okay?
A Daya e a Aleida estão bem?
And, uh... I proposed to Daya, actually.
E... pedi a Daya em casamento.
That's my favorite Daya story.
É a minha história favorita da Daya.
Aleida got wasted and she tripped and fell on the birthday cake and the candles lit her dress on fire... but you gotta hear the way Daya tells it.
A Aleida embebedou-se, tropeçou, caiu em cima do bolo de anos e as velas incendiaram o vestido dela, mas tens de ouvir a forma como a Daya a conta.
That used to be Daya's crib... and all the other little scrubs, too.
Aquele era o berço da Daya e das outras pestes também.
- Hey, Daya, come on.
- Daya, vá lá. - Não.
Daya, that fucker hobbled away into the sunset.
Daya, aquele cabrão fugiu a coxear em direção ao horizonte.
Daya, fuck that guy.
Daya, manda foder aquele gajo.
Daya, I love you and I love your mother, but shit is real hard out here, okay?
Daya, adoro-te e à tua mãe, mas a vida real é mesmo difícil, percebes?
And he probably did, Daya.
E provavelmente amava-te, Daya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]