English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dcfs

Dcfs traduction Portugais

99 traduction parallèle
Anybody seen a DCFS around here?
Já chegou alguém da Assistência Social?
DCFS.
Assistência Social.
DCFS took some to the emergency shelter, and we admitted three.
O assistente levou alguns para o abrigo de emergência e temos cá três.
Trey's well enough to be released to the DCFS.
O Trey já pode ser entregue ao assistente.
- I'm going to have to call DCFS.
- Vou ter de chamar as autoridades.
- The DCFS will decide.
A Assistência Social decidirá.
The DCFS guy's here.
Está cá o assistente social.
Well, then Charlie goes to DCFS.
Então, a Charlie fica entregue ao Estado.
Jerry, I'm on the line with DCFS.
Jerry, estou a falar com a Assistência Social.
- You know Miss Neuman from DCFS?
- Conhece a Miss Neuman?
DCFS will take over from here.
A Segurança Social trata disto agora.
There's a cooling-off period where the DCFS figures out which end is up.
Há um período de espera, em que os Serviços Sociais decidem o que fazer.
Did you call DCFS?
Ligaram para a DCFS?
Get DCFS on the phone and call Security.
Ligue à DCFS e chame a Segurança.
A representative of the DCFS is coming to talk to you.
Um representante da DCFS virá falar consigo.
Someone's got to call Social Services and DCFS.
Terá que avisar a Serviços Sociais e a Amparo do menor.
I'll call DCFS.
Eu ligo para os Serviços Sociais.
Should I call DCFS?
Chamo serviços Familiares?
If you put yourself or this kid in harm's way, DCFS isn't gonna take him.
Se te colocares a ti ou a ele em perigo não é a Segurança Social que o leva.
- Is DCFS still around?
- Os Serviços Sociais ainda cá estão?
DCFS is taking the kids up to say goodbye.
Os Serviços Sociais vão levar os miúdos para se despedirem.
And next time, get DCFS down here before you call the cops.
E, para a próxima, chama os Serviços Sociais antes de telefonar à Polícia.
- Did you call DCFS? - Yeah.
- Chamaste a Assistência Social?
Just until DCFS shows up.
Só até chegar a assistência.
DCFS won't let us do that. They'll wanna place him into foster care.
A Assistência Social quer colocá-lo numa cada de acolhimento.
- Maybe I should get DCFS involved.
- Chamo a Protecção de Menores?
- They'll probably be contacting DCFS.
- Contactarão a Protecção de Menores.
- This is Mari Hinojosa from DCFS.
- Mari Hinojosa, Protecção de Menores.
Ms. Connor, I'm from dcfs.
Mna. Connor, venho do DCFS.
You called the DCFS. You called my foster parents. You called my school.
Ligaste para o DACF, para os meus pais adoptivos, para a minha escola.
I couldn't explain why she would tell the school counselor or go to DCFS.
Não consegui perceber porque teria falado com a conselheira escolar ou contactado o DACF.
Calling DCFS while her other child is still in the hospital would just be cruel.
Ligar à Protecção de Menores com um filho ainda internado é cruel.
That is what DCFS is for.
Para isso serve a Segurança Social.
Considered elective surgery, DCFS won't pay it.
É considerado opcional. A Segurança Social não paga.
COOPER : I'm calling DCFS.
- Aos Serviços de Menores e Família.
- I should've called DCFS.
- Devia ter ligado aos Serviços!
DCFS has him and he's safe.
A Vara de Menores está com ele, e está seguro.
You'll have to call DCFS, get her into foster care.
Têm que chamar o Departamento de Proteção Infantil, e arranjar uma família adoptiva.
I can pick up the phone and I can call DCFS.
Posso ligar para o Serviço de Menores.
Attained said former status when she was fired from the DCFS for gross negligence.
Antiga desde que foi despedida por negligência grosseira.
If Andrea doesn't start throwing stuff out the front door tomorrow, I'm calling DCFS.
Essa começa a ser velha. Se a Andrea não começar a desfazer-se de coisas amanhã, ligo para o DCSF.
DCFS does not want to take Cody. They will, but they don't want to.
O DCSF não quer levar o Cody.
I'm Ellie Farraday, DCFS.
Sou a Ellie Farraday, do DCSF.
No, you're gonna wait here for DCFS to get here.
Não, vai ter que esperar aqui até o DCFS chegar.
Either you wait here for DCFS, or we'll drive you.
Terá que esperar aqui pelo DCFS, ou eventualmente ir de boleia nossa.
Then DCFS will have them, and they'll split them up And put them in different foster families.
A Segurança Social ficará com elas, e podem ser mesmo separadas, e colocadas em diferentes famílias adoptivas.
I'm Mrs. Martini from the DCFS.
Sou a Sra. Martini da Segurança Social.
I'm Andrea Johnson from DCFS, and I'm here to observe the home visit today.
Sou Andrea Johnson do DCFS, e estou aqui para observar a visita de hoje.
Okay, that was DCFS.
Bem, era da Vara de Menores.
- DCFS is not the answer... she snatched Cody out of the hospital
- Vou ligar para o DCSF. - Isso não é solução.
I'm calling DCFS.
Vou telefonar para o DCSF.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]