English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dedos

Dedos traduction Portugais

9,130 traduction parallèle
Where are my damn fingers at lady?
Onde estão os meus dedos, senhorita?
( mills ) here are your fingers. ( dr.
Aqui estão os seus dedos.
Better not be nobody else's fingers in that bag.
Espero que não sejam os dedos de outra pessoa nesse saco.
How about I take head, shoulders, knees and toes, knees and toes?
Que tal eu ficar com a cabeça, ombros, joelhos e dedos dos pés, joelhos e dedos dos pé?
I have two broken toes, 9 blisters, and an ear infection, but I don't care.
Parti dois dedos, tenho 9 bolhas, e uma infecção na orelha, mas não quero saber.
Mm. She wronged me, and I crushed her like a gnat between my fingers.
Ela gozou comigo, e então eu esmaguei-a como uma mosca entre os meus dedos.
It had like webbed fingers.
Tinha os dedos... unidos por membranas.
My fingers are numb.
Os meus dedos estão dormentes.
Slowly move your fingers back and forth. Slow down.
Mexe os dedos para frente e para trás devagar.
No fingers through the hair.
Sem dedos nos cabelos.
There is a heretic clipping his gnarly heretic toenails in my master bath right now.
Há um Herege a enterrar os seus dedos dos pés hereges na minha banheira gigante neste momento.
But every time we try to overwhelm with force, he slips through the cracks.
Mas, cada vez que tentamos sobrepôr-nos pela força, ele foge-nos por entre os dedos.
Now, get on your toes. On your toes.
Agora use os dedos dos pés.
Move!
Os dedos dos pés! Mexa-se!
In a minute, I'm gonna take one of you into the back and start cutting off your fingers.
Daqui a um minuto, vou levar um de vocês lá para trás e vou começar a cortar os vossos dedos.
unless you're really into wearing mittens, this is your last chance.
Portanto, a menos que gostes muito de usar luvas sem dedos, é a tua última oportunidade.
Though, if it was up to me, you would've lost a few fingers.
Mas, se dependesse de mim, terias perdido alguns dedos.
- This is our case. You can't work it without us. Get your weird, hairless fingers off of it.
- Este é o nosso caso, não podem fazer nada sem nós, tira os teus dedos esquisitos daí.
Soren shaves his fingers for cycling.
O Soren raspa os dedos para pedalar.
I've been hanging on by my fingernails.
Tenho estado a aguentar-me pelas pontas dos dedos.
CHECK THIS OUT.
Os dedos dele estão partidos.
THERE'S, UH, THERE'S BEEN ANOTHER MURDER.
7 dedos partidos e uma meia na boca.
I'VE HEARD OF THAT HAPPENING IN PRISONS. MAYBE IT WAS THEIR OWN SADISTIC VERSION OF THAT USING INMATES.
Então a meia na boca e os 7 dedos partidos devem estar relacionados a um evento específico.
She used to hit me on the knuckles with a ruler.
Ela batia-me nos dedos com um régua.
I could always cut off your fingers. No.
- Posso sempre arrancar-te os dedos.
So I figure we'll start with one of the little fingers and we'll go from there.
Pensei começar com um dos teus dedos mindinhos e depois, continuar a partir daí.
Let's all touch bloody fingers as I read this oath.
Vamos tocar os nossos dedos ensanguentados enquanto leio.
Let's just rub our fingers together and promise to keep quiet.
Vamos só esfregar todas os nossos dedos e prometer ficar caladas.
Two, actually.
Dois dedos, na verdade.
My fingers start doing that after they're around the wheel all day. Mm.
Os meus dedos começaram a fazer isto depois de andarem a segurar o volante o dia todo.
Anyone learns about our little field trip or has the faintest inkling how in the hell you earned 50 channels and a flat-screen TV, and I'll snap my fingers and make your life a living hell.
Se alguém descobrir do nosso passeio ou tiver ideia do porquê tens uma televisão LCD e 50 canais, vou estalar os dedos e fazer da tua vida um inferno.
You usually get frostbite on your face, feet, and fingers.
Normalmente isto ocorre no rosto, nos pés e nos dedos.
Find my phone led me here, though it didn't explain why your sticky fingers needed it last night.
Encontrar o meu telemóvel trouxe-me até cá, embora não me tenha explicado porque é que os teus dedos pegajosos precisaram dele ontem à noite.
This includes dry humping, necking, wet humping, finger banging, wheel barrowing, the old one-two, the old one-two-three, the old one-two-three-four, the Bavarian pretzel, Denver omelets, the double-double, the double down,
Isto inclui cambalhotas com roupa, curtições, cambalhotas na água, meter os dedos, o carrinho de mão, a velhinha um-dois, a velhinha um-dois-três, a velhinha um-dois-três-quatro, o pretzel da Baviera, as omeletas de Denver,
Touch your toes.
Toquem nos dedos dos pés.
( GROWLING ) Cross your fingers.
Cruzem seus dedos.
Like you're self-harming your fingers.
Como se estivesse auto-prejudicando os dedos.
You know, when you point a finger at someone, there's three fingers pointing back at you.
Quando apontas o dedo a alguém, tens três dedos apontados para ti.
There's no bruised knuckles or cuts on his hands and fingers.
Não há juntas esfoladas ou cortes nas mãos ou nos dedos.
Oh, that's right. Well, one of the key elements is bare fingers for grip, and she's wearing gloves.
Sim, está bem, um dos pontos principais são dedos nus, e ela está a usar luvas.
( Severide ) Hey, Jerry, can you wiggle your fingers?
Ouça, Jerry, consegue mexer os dedos?
We'll just raise the camera an inch so no one sees your fingers. Is that acceptable?
Levantamos a câmara e assim ninguém verá os seus dedos, está bem?
With those toes?
Com estes dedos?
Chicken and waffle ice cream might sound like these guys are winging it, but trust me, this stuff is mmm, mmm, mmm, finger lickin'good.
Frango e sorvete com waffle pode parecer que estes tipos estão a inventar, mas acreditem, isto aqui é... - de lamber os dedos.
If dr. Nieman is involved in this murder, How can i make sure
Se a Dra. Nieman está envolvida neste assassinato, como posso assegurar-me de que ela não nos escorrega por entre os dedos de novo?
Kelly nieman grafted boudreau's fingertips onto tyson's hands.
A Nieman fez um enxerto dos dedos do Boudreau nas mãos do Tyson.
HIS FINGERS ARE BROKEN.
Aquele outro guarda, Hightower, os dedos dele foram partidos também.
THE PRELIMINARY M.E. REPORT ON RIVERS
O relatório preliminar do M.E sobre o Rivers diz que os dedos dele foram partidos depois da morte. 7 dedos partidos podem significar qualquer coisa.
COMES IN NONVIOLENT AND THEN SOMETHING GOES WRONG.
Talvez não sejam 7 dedos, talvez sejam 3 numa mão, 4 na outra. 34.
Mmm... I think because I'm not allowed to carry a firearm,
Acho que porque não me é permitido andar com uma arma de fogo, que gosto de arrebentar as bolhas dos plásticos, e depois fingir que os meus dedos são uma arma.
Those tiny fingers?
Com aqueles dedos pequeninos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]