English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Deed

Deed traduction Portugais

1,614 traduction parallèle
I'd better not see you even riding in a car if your name is not on the deed. Understand?
Não quero nem ver você andando de carro se seu nome não estiver nos documentos, ok?
No good deed goes unpunished.
Nenhuma boa acção é impune.
Well, guess I've done my good deed for the day.
Bem, parece que fiz a minha boa acção do dia.
We were very impressed by your good deed.
Ficámos muito impressionados com a sua boa acção.
And if I did, hell, I'd just wait until midnight, let the State do the dirty deed for me. Mm-hmm.
E se tivesse, esperaria pela meia-noite, deixaria o Estado fazer o trabalho sujo por mim.
That's my good deed for the decade.
É a minha boa acção da década.
No, but no good deed goes unpunished, which explains why my wife is holed up next to a shoe rack.
- Não, mas nenhum bom companheiro sai impune, o que explica porque a minha mulher está toda passada junto da sapateira.
- So you guys did the deed again?
- Então fizeram outra vez?
So then did you take your watch off during the deed, or what exactly?
E tiraste o relógio durante o acto, ou como foi, exactamente?
She believes in the "one good deed deserves another" theory.
Ela acredita na teoria que "uma boa acção merece outra".
The desire to cleanse himself of the deed.
O desejo de se limpar do acto.
I need every deed transfer involving that company, Harry.
Preciso de todas as transferências que envolvam essa empresa.
Gave the accurate location and title info down to deed of transfer.
Deu-nos a localização exacta e dados sobre a escritura.
It is an escritura, That's Spanish for "deed."
É uma escritura. É como se diz em espanhol.
And now the deed is done.
E agora está tudo acabado.
may cash in his or her deed of gift and receive a dividend All right, will you collect your deeds, Mark...?
e distribuído o lucro podemos pegar seus dados, Mark?
I got a deed of gift here that ain't been accepted will Mr. Burt approach forthwith and take delivery of his deed of gift? Mr. Burt?
Você pode se preparar e vir aqui na frente receber o que é de direito
Just my name on a deed and, well, some lawn chairs on the front porch so I can watch my kids play ball in the street.
Apenas o meu nome numa escritura e umas cadeiras no alpendre para poder ver os meus filhos jogar à bola na rua.
You did a good deed, hiring that Voss boy.
Fizeste uma boa acção ao contratar o miúdo, o Voss.
No good deed goes...
Cá se fazem, cá se...
And for that, I'll take the deed to your rancho, with the Lord's gratitude.
E para isso, fico com a escritura do teu rancho, com a gratidão do senhor.
The deed, if you please.
As escrituras, se fazes o favor.
I presume you have the deed since you deemed it necessary to interrupt my dinner.
Presumo que tenhas as escrituras. dado que julgaste necessário interromper o meu jantar.
Now that we have the deed, will the track be completed on time?
Agora que já temos as escrituras,... as linhas ficarão prontas a tempo?
- That's enough, Officer Deed.
Jesus... Chega, agente Deed.
Officer Deed?
Agente Deed!
Officer Deed.
Agente Deed!
Can you tell me why FRAT
- Agente Deed, pode dizer-me... - porque a FRAT nas ruas?
Deed's first murder testimony.
Primeiro testemunho de Deed.
Filed by a Sergeant Francis Lazerov, or an Officer Raphael Deed.
Entregue pelo Sgt. Frances Lazerov ou o agente Raphael Deed.
Listen. After Officer Deed testified, you said thank you.
Ouça... depois que o agente Deed testemunhou, disseste "obrigado".
If Wallace confirms your story, you must question Tilman, Lazerov, Deed.
Se Wallace confirmar a história... Tu terás de interrogar Tilman, Lazerov e Deed.
Deed, Edison P.D. I have 2 down outside the Plaza Nightclub.
Agente Deed, polícia de Edison. Duas pessoas feridas em frente á discoteca Plaza.
Deed. Edison P.D. Who are you?
Deed, da polícia de Edison.
Officer Deed.
Agente Deed.
I saw a guy, I don't know who.
E lá estava Deed.
Deed was talking to him ; I left.
Deed falava com ele, eu corri.
Did you see Deed give a girl an engagement ring?
Viste o Deed dar um anel de noivado à namorada?
I need you to reach out to Deed.
Preciso que vás atrás do Deed.
Lazerov attempted to shoot Deed. Tilman intervened.
Parece que ele tentou atirar em Deed, e Tilman interveio.
Deed.
Deed.
He's downl
Deed morreu!
And Deed wasn't here.
E Deed não estava aqui.
And Deed got into another line of work ΄
E Deed? Ele mudou de trabalho.
You took your own sweet time rising to the occasion... but in the end, you did the deed.
Você levou tempo pra começar a agir de acordo com a ocasião... mas no final, você fez o que tinha que ser feito.
'Deed you did.
Você fez.
The surgeons had just performed... their dastardly deed on me.
Os médicos tinham acabado de me submeter ao seu acto cobarde.
You can't keep the hostages in check if you let a bad deed go unpunished.
Não conseguimos controlar os reféns se não punirmos as más acções.
- A good deed?
- Por uma boa causa suponho.
Hey Deed!
Deed!
You hear me Deed?
Estás a ouvir-me, Deed?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]