English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Defying gravity

Defying gravity traduction Portugais

39 traduction parallèle
But I draw the line at defying gravity, so good luck.
Mas o meu limite é não desafiar a gravidade, por isso, boa sorte.
"Popular," "Defying Gravity,"
"Popular," "Defying Gravity," "What is This Feeling..."
Broadway. "defying gravity"?
Defying Gravity?
The magical note I need for "Defying Gravity."
A nota mágica para a "Defying Gravity." Consegui.
I really think that the judges at sectionals Will find a female version of "Defying Gravity" Much more accessible.
Acho que os juízes dos Regionais vão achar a versão feminina bem mais acessível.
close my eyes and leap... it's time to try defying gravity
* Close my eyes and leap... * * It's time to try defying gravity *
I think I'll try defying gravity... kiss me good-bye, I'm defying gravity
* I think I'll try * * defying gravity... * * Kiss me good-bye, I'm defying gravity *
I'd sooner buy defying gravity... kiss me good-bye, I'm defying gravity...
* I'd sooner buy defying gravity... * * Kiss me good-bye, I'm defying gravity... *
I'd sooner buy defying gravity... kiss me good-bye, I'm defying gravity... I think I'll try defying gravity
* I'd sooner buy defying gravity... *
Previously on Defying Gravity
Anteriormente em Defying Gravity...
Defying Gravity 01x03
Defying Gravity Temporada 1 Episódio 3
Previously on Defying Gravity...
Anteriormente Defying Gravity
Previously, on Defying Gravity :
Anteriormente em Defying Gravity...
Previously in "Defying Gravity"
Anteriormente em DESAFIANDO A GRAVIDADE...
Defying Gravity Season 1 Episode 7
Tradução e Legendagem : ZuLino
So beta is causing these hallucinations.
Anteriormente em "Defying Gravity"... Beta está causando as alucinações.
And since you guys all seemed to love our little "Defying Gravity" diva-off...
E já que gostaram da nossa pequena disputa em'Defying Gravity'
Droplets would come from the floor, absolutely defying gravity.
Gotas vinham do chão, desafiando a gravidade
# It's time to try defying gravity #
Está na hora de tentar Desafiar a gravidade
# I think I'll try defying gravity #
Está na hora de tentar Desafiar a gravidade
That high F in "Defying Gravity"?
Aquele fá agudo na "Defying Gravity"?
Really, after all I did with Ms. defying gravity?
A sério, após tudo que fiz com a "Sra. Desafia a Gravidade"?
What is cool about it is these forks are actually defying their natural inclination to move toward the earth, they are defying gravity.
O melhor disto é que os garfos estão a desafiar a sua inclinação natural para irem no sentido da Terra. Desafiam a gravidade.
♪ Defying gravity ♪
Desafiar a gravidade
♪ I'm defying gravity ♪
Estou a desafiar a gravidade
We seem to be defying the laws of gravity.
Desafiamos as leis da gravidade.
The most death-defying, logic-defying, gravity-defying group of daredevil drivers... this side of the Mississippi.
O grupo de condutores temerários que mais desafia a morte, a lógica e a gravidade deste lado do Mississipi.
So it was defying laws of financial gravity.
Estava desafiando as leis da gravidade das Finanças.
Previously on Defying Gravity :
Anteriormente em Defying Gravity...
Defying Gravity S01E11 "Solitary" Eng Sub :
Sa anreith Signy StenkS VenganZa DarthWand
Defying the laws of gravity.
Desafiando toda a gravidade.
From a prestidigitator who will amaze you with his gravity-defying daring-do!
De um ilusionista que vos pasmará com um ousado desafio à gravidade.
♪ Like a tiger defying'the laws of gravity ♪
Como um tigre a desafiar as leis da gravidade
The world's first gravity defying, rotating mall.
O primeiro centro comercial que desafia a gravidade.
Another herbivore who calls the savanna home is the gravity-defying giraffe.
Outro herbívoro que adotou a savana é a girafa, desafiadora da gravidade.
Sheldon is the most qualified for the job, and no amount of gravity-defying bosom's going to change that.
O Sheldon é o mais qualificado para o cargo, e nenhum par de seios que desafiam a gravidade vai mudar isso!
A majestic, gravity defying mix of power... balance and dare-devil courage.
Um desafio à gravidade majestoso, uma mistura de poder, equilíbrio e coragem temerária.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]