English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Delaware

Delaware traduction Portugais

418 traduction parallèle
Or Washington crossing the Delaware
Ou Washington a atravessar o Delaware
On sabbatical, delaware Tech.
De Delaware Tech, em ano sabático.
delaware Tech.
De Delaware Tech.
- This is Delaware.
- Estamos no Delaware.
OH, THAT MUST BE NEAR NINTH AND DELAWARE?
Deve ficar perto da Ninth e Delaware?
- Where Washington crossed the Delaware. - Yeah.
- Onde Washington atravessou o Delaware.
Not till we take a little trip across the Delaware.
Não antes duma viagem pelo Delaware.
Pack your bags for that trip across the Delaware, baby!
Faz as malas para atravessar o Delaware!
This is Mark Danderfield speaking for KAOS, Incorporated, a Delaware corporation.
Sou Mark Danderfield e falo-vos da corporação KAOS,.. ... uma empresa de Delaware.
A Delaware corporation? !
Uma empresa de Delaware?
Paris, London, the Delaware Water Gap.
Paris, Londres, na garganta do Delaware.
A mixture of Navajo, Mohican and Delaware, I believe.
Uma mistura de navajos, moicanos e Delaware, creio eu.
I figure if I'm up, everybody in the Delaware Valley should be up.
Achei que, se estava de pé, todos em Delaware Valley deveriam estar de pé.
A Delaware Congressman bought it twice.
Na verdade, um deputado comprou duas vezes.
Ownership of the V.B.A. Corporation is listed to a Delaware holding company.
Propriedade da Empresa VBA, registado em nome de uma companhia de arrendamentos de Delaware.
I'm in Delaware, and I found a terrific job in management.
Estou em Delaware. Arrumei um emprego ótimo.
For instance, they just got this report there's more tractors stolen in Maryland, Delaware, Pennsylvania...
Por exemplo, eles têm este relatório. Roubam-se mais tractores no Maryland, Delaware e Pensilvânia - somos nós - do que em todos os outros 47 estados.
Caprice is owned by a holding company in the Dutch Antilles, which is subsidiary of a Delaware corporation, and the principal stockholder is Christine Von Marburg.
Caprice pertence a uma holding nas Antilhas holandesas, que é subsidiária da Delaware Corporation, cujo maior accionista é Christine Von Marburg.
I live in Wilmington, Delaware.
Vivo em Wilmington, Delaware.
Mr Sugarman in Delaware, Mr Bernard in LA,..... Mr Jackson and Ms Rosco in London.
O Sr. Sugarman no Delaware, o Sr. Bernard em LA, o Sr. Jackson e a Menina Rosco em London.
Billy Delaware.
- Billy Delaware?
Find a Delaware-speaking woman for Uncas.
Arranja uma mulher que fale Delaware para o Uncas.
Or imagine being magically whisked away to... Delaware.
Imaginem que são transportados, por magia, para...
I'm in Delaware.
Estou em Delaware.
- Miss Delaware.
- ela, uh- bom para ela. - Miss Delaware.
His will was executed six months after his death and this states that his ashes were spread along the bank of the Delaware River by an employee of the crematory used by the prison.
Seis meses depois da sua morte, as suas cinzas foram espalhadas no rio Delaware por um empregado do crematório, a pedido da prisão.
It's in Delaware.
É em Delaware.
We got a red flag on your mother's photo. - Someplace in Delaware.
Temos qualquer coisa sobre a foto da sua mãe que nos leva a Delaware.
Live from the famous brown sands of Public Beach, Delaware... it's the Grand Nationals of Sand Castle Building...
Em directo dos famosos areais da praia pública de Delaware, é a antevisão do Campeonato Nacional de Castelos de Areia.
I don't know if anyone's out there to hear this, but my name is Matthew Humphries and I live in Delaware.
Não sei se há alguém por aí para ouvir isto, mas o meu nome é Matthew Humphries e vivo em Delaware.
- I place my bets with the bellhop at The delaware.
- Entrego as apostas ao paquete do The Delaware.
Delaware.
No Delaware.
"Property of The Center Blue Cove, Delaware 1077 4039"
"Propriedade do Centro Blue Cove, Delaware 1077 4039"
It's now owned by a company out of Blue Cove, Delaware.
Pertence agora a uma companhia de Blue Cove, Delaware.
Our primary clinic is in Delaware, which is whereJarod is maintained.
A nossa clínica principal fica em Delaware, que é onde o Jarod está internado.
Thanks for the flapjacks, Delaware.
Obrigada pelas panquecas, Delaware.
I played a hunch, Delaware.
Segui o meu palpite, Delaware.
It's Delaware.
Fala o Delaware.
It says here police got an anonymous tip out of Delaware... that helped them catch Willard... but not before he murdered his last victim.
Diz aqui que a polícia recebeu uma informação anónima de Delaware... que ajudou a apanhar o Willard... mas antes fez uma última vítima.
Except the store's in Delaware.
Excepto em Delaware.
- Are you a resident of the State of Delaware?
- Reside no estado de Delaware?
- I'm a resident of the State of Delaware.
- Resido no estado de Delaware.
- There's a Fight Club up in Delaware City.
- Há um Clube de Combate em Delaware City.
Tried to eat the lovebirds at the Delaware.
Tentou comer os periquitos do Delaware.
They were in Delaware.
Estavam em Delaware.
It's about a boy that was raised by an organization shrouded in secrecy... a Delaware corporation unlike any other.
Sobre um menino criado por uma organização envolta em mistério... uma empresa de Delaware como nenhuma outra.
By the powers vested in me by the great state of Delaware... I hereby pronounce you husband and wife.
Pelos poderes em mim investidos pelo estado de Delaware... declaro-vos marido e mulher.
- She's got some fat grant from some outfit in Delaware.
Ela recebeu bom dinheiro de uma unidade de Delaware.
Blue Cove, Delaware?
Blue Cove, Delaware?
It crosses the Delaware and then it crosses back here.
Se não nos atrasar, que tal a rota 329, paralela à estrada... atravessa Delaware e depois volta para esta.
- Delaware.
- De Delaware.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]